Anonim

NOVO EVENTO E RE-REKITS PARA NARUTO HOKAGE, SASUKE ADULTO E LEAKS - NARUTO X BORUTO NINJA VOLTAGE

У манзі Чизе згадується як "Вбита Вега". По-японськи це , "Улюблена дитина ночі. "

Що означає цей термін? Яке значення цього має?

Здавалося б, сканатори використовують термін "Убий Вегу", тоді як офіційний випуск Seven Seas використовує термін "Sleigh Beggy". Хоча перший звучить крутіше, другий видається більш правильним. Згідно з манксним піснем "Sleigh Beggy" (вірніше, Sleih Beggey мовою манкс, що означає "маленькі люди". Еквівалент "фея" англійською мовою) - це термін, що використовується для опису типу феї, яка спочатку мешкала на острові Людина

У блозі Tumblr від Seven Seas вони згадують про значення:

Для Чизе цей термін використовується, щоб описати, що вона є типом надзвичайної особистості, а не справжньою феєю. Отже, хоча передбачуване значення сканера для "Вбий Вегу", можливо, було "найдорожчою дитиною ночі", для англомовних фактично означає "вбити зірку".

Таким чином, ми єдинодумні в тому, що використання Sleigh Beggy відповідає передбачуваному баченню манга-ка в цій дивовижній серії. Сподіваємось, це усуває будь-яку плутанину або помилкові уявлення, які мали наші читачі.

Сани Вега правильні. Все пов’язано з тим, що вона є самотньою зіркою. Sleigh Beggy - дуже цікавий дух менкса, але вона не дух, вона справжня людська дівчина, тому переклад Sleigh Beggy взагалі неправильний.