Anonim

Ліга "Триніммортал б'є": Gangplank Частина 1

Дивлячись на демонстрацію Chuunibyou Koi ga Shitai, я помітив, що Декоморі має одну з тих моделей мовлення персонажів аніме. У її випадку вона закінчує кожне речення "desu". Це я розумію, але потім я помітив, що деякі субтитри перекладуть її "десу" на англійське слово "смерть".

Моє питання полягає в тому, чи вона говорить те чи інше, чи це просто перекладач, який занадто багато читає про її манерність / особистість?

2
  • Думаю, це пов’язано зі стресовою структурою «десу» Декоморі, що робить її скоріше «смертю», а не звичайною «десу», яка є частиною ввічливої ​​моделі мовлення японців.
  • каламбур, можливо?

Думаю, зрозуміло, що вона говорить і те, і інше.

З одного боку, її вживання "desu" (японська копула, начебто англійська "be") - все це частина синтаксично прийнятних речень. Але вона використовує слово набагато більше, ніж типовий оратор японської мови, часто використовуючи його в конструкціях, де типовий оратор, швидше за все, опускає це слово або обирає іншу мову.

З іншого боку, цікавий спосіб, коли вона підкреслює це слово, щоразу, коли вона каже, що це означає, що вона "карає" його англійською "смерть", яка також написана "desu" на японській мові. Далі, якщо ви подивитесь на тексти пісень її героїв ("Догма DoomsDay" з "Кагаякі без фантастичної сцени" та "Прикраса темної смерті" з "Музичної граматики темного ірису"), ви відзначите, що в ній використовується "desu" написані катаканою ( ). Найпоширенішим використанням катакана є подання позикових слів. (Я також зазначаю, що "Догма DoomsDay" виявляє сильну стурбованість англійськими словами, що починаються на букву "D", найбільш очевидним з яких [у цьому контексті] є "смерть".)

Очевидно, що ця штука, що нагадує каламбур, не працює англійською мовою, тому, якщо ви субтитруєте її промову, велика “смерть” у її виступі є розумним обхідним шляхом.

1
  • Дякую, ваше пояснення переконує мене, що ви володієте достатніми знаннями японської мови на додаток до відповідних прикладів, щоб надійно повірити своїй відповіді.