iPad Pro - Float
У розділі 199 імена Гона та Кіллуа написані латинським алфавітом на дошці.
У розділі 45 імена Кіллуа та Зуші також містять латинський алфавіт.
Більшість текстів використовують алфавіт Hunter x Hunter, то чому ці імена пишуться латинським алфавітом? Це просто інша мова, яка використовується у світі Hunter x Hunter? Якщо так, чи є щось, що вказує, звідки походить латинський алфавіт у світі Hunter x Hunter?
0У світі існує не тільки мова мисливців, і ромаджі (або безпосередньо англійська) є одним з них.
Ви пам’ятаєте, як Леоріо згадував, що телефонний Жук може перекласти понад 100 різних мов? Світ мисливців, швидше за все, має однакові мови реального світу, і багато інших ще не показано, поки що мова мисливця - це єдина винайдена мова, яку ми могли бачити як в аніме, так і в мангах, ось чому в мангах ми міг бачити Тогасі, використовуючи написання ромаджі / англійською мовою.
Однак я думаю, що надане вами зображення було відредаговано фаном, як і оригінальна назва Zushi Офіційна книга даних мисливців (зроблено Йошіхіро Тогасі) пишеться як Зооці (японською мовою ズ シ, ромаджі "Зу-ши"), а не Зусі. У версії 1999 року ви бачите, як ім'я Zushi пишеться на екрані рахунків як Zooci. Я не думаю, що Тогаші називав би Зуші як "Zushi" в якійсь частині манги, коли він навмисно писав своє англійське ім'я як "Zooci" у своїй книзі даних, це безглуздо.
Є більше випадків, коли замість мови мисливця використовувалася англійська, хоча я не пам’ятаю всіх, але ми можемо припустити, що у світі мисливців є дві основні мови, і це мисливець та англійська.
Більшість пише в ПОЛОВНИК х ПОЛОВНИК знаходиться у складі, а не в алфавіті, який точно відповідає слову японської писемної мови (хірагана та катакана). Склад - це набір письмових символів, що представляють символ склади з яких складаються слова; символ у складах називається "силабограмою". (На противагу цьому алфавіт складається з літер.)
Ромаджі - це застосування латиниці для написання японської мови, а не латиниці. У ромаджі буде записано як Кіруа. Ромаджі не включає букву "Л."
Таким чином, ці надані вами скани показують мову, яка є найбільш імовірною Англійська, заснований на включенні англійського слова "To." Здається, "Killua" - це передбачуване англійське написання .
Склад є основною письмовою мовою ПОЛОВНИК х ПОЛОВНИК світу і тому використовується в офіційних документах тощо, але він є не єдина мова, яка існує у цілому світі. Оскільки корисна відповідь , на жаль, була видалена з цього SE, я також додам сюди Відповідь Стільниковий телефон Леоріо, "Бітл 07", може похвалитися інструментом перекладу, який може перекласти понад 200 мов. Якщо людина ніколи або рідко стикається з іншими мовами в ПОЛОВНИК х ПОЛОВНИК у всьому світі, програма перекладу не була б корисною функцією, на яку замовники б витратили 200 000 Дженні; те, що це оцінюється як особливість телефону, означає, що цілком нормально зустріти письмові мови, крім слогової.
Хоча немає жодної зазначеної причини для включення англійської мови в ПОЛОВНИК х ПОЛОВНИК Світ, світ включає лінгвістичні елементи, які поділяються з нашим реальним світом або базуються на ньому, які складають щонайменше частину з 200+ мов, про які йдеться. Так само, як якщо ви відвідаєте Японію і побачите, що більшість документів та вивісок надруковані офіційною мовою (японською), це не заважає жодній японці писати щось англійською, французькою чи арабською мовами, якщо вони того бажають у будь-який час ; особі, яка пише, не потрібно наводити конкретне обґрунтування, щоб це можна було вважати нормальною поведінкою. Точно так само ПОЛОВНИК х ПОЛОВНИК силаба - це те, що ми найчастіше бачимо у тому світі, але оскільки це не єдина мова, яка існує у цьому світі, будь-який персонаж у будь-який момент може вибрати написання іншою мовою, яка існує у цьому світі, відповідно до його / її особистих переваг.
Для прикладу ПОЛОВНИК х ПОЛОВНИК світу, в якому не вибачається англійської та інших мов нашого світу, (Юку Шин Шиті = Йорк Нью-Сіті) ім'я засноване на Нью-Йорку, в поєднанні японської вимови катакани "Йорк" ( ), рідного японського слова для "нового", що є (гомілка), а японська вимова катакана "місто" ( ).
В якості іншого прикладу, символ (Hanzo) походить від (кокка = нація) (Японії), що явно базується на Японії, оскільки він єдиний, хто знає, як зробити (суші) в (Hunter Exam), і він носить мотив ніндзя. "Япон" - це екзонім для нації Японії. Екзонім - це назва етнічної групи та місце проживання, яке застосовується до них сторонніми особами (на відміну від ендонімів, що є іменами, що використовуються самою групою, наприклад [ніхон], ������������������������������[ніппон], ������������[ямато], та [ва]). Англійське слово "японізм" походить від цього екзоніма.
Як третій приклад, основною атакою Гона є (Jajanken), яка в значній мірі спирається на японські слова, що використовуються в японській версії спочатку китайської гри ((Джанкен, відома як англійська "Rock-Paper-Scissors"). Гра розпочинається з фрази ("saisho ha 'guu,'"означає" спочатку приходить "камінь"), що потрібно, щоб Гон сказав вголос, щоб увімкнути енергію. Він використовує японські слова (гуу, що корелює з [іші = скеля]), (чиї, що корелює з [чокі = ножиці]), і (паа, що корелює з [камі = paper]), щоб змінити його атаку.
Як четвертий приклад, Нетеро носить бейсбольний трійник з японським або китайським словом (кокоро) на ньому. Деякі персонажі, в тому числі Нетеро, мають імена, що походять з мов нашого світу (його ім'я - [Isaac], вимова катакана англійської вимови івритської назви [Іцхак], що означає "він сміється").
Таким чином, цей випадок не є недоречним, на думку світобудівництва, яке мангака, Togashi Yoshihirou, створений. Швидше, це відповідає його прецеденту включення розмовних та письмових мов, крім словникових, до ПОЛОВНИК х ПОЛОВНИК світ.
3- 2 Я не думаю, що це допомагає відповісти на питання. Питання про чому імена не пишуться мовою всесвіту, а не про те, як побудована всесвітня мова, або про походження імен персонажів. (Лише одне речення в цих 7 абзацах намагається це вирішити.)
- Я думаю, що ромаджі можна використовувати для позначення латинського алфавіту. або принаймні я та люди, яких я знаю.
- @ eha1234, щоб побачити, що означає слово "ромаджі", перегляньте словники Оксфорда або Мірріам Вебстер; докладніше див. Omniglot. Існує 3 основні форми ромаджі: Гепберн, Кунрейшикі та Ніхонсікі. Слово "ромаджі" не може стосуватися фрази "латинський алфавіт", оскільки латинський алфавіт використовується у різних мовах, тоді як "ромаджі" стосується лише романізації японської мови. Ромаджі не включає літери типу L, V та X.