Бесіда 03 Обмін досвідом відпустки з другом
Я думаю цього року поїхати на Японську виставку - оскільки це найбільший конгрес у Європі, але оскільки він розташований у Франції, я не впевнений, чи сподобається мені так, як моїй французькій - хоча і прохідній - мабуть, не не проводите мене через складніші розмови, ніж замовлення їжі, запитання про дорогу тощо.
На веб-сайті конгресу є англомовна версія (тут), але мені не вдалося знайти жодної інформації щодо того, яка частина конвенції є двомовною (не було б сенсу відвідувати деякі гостьові бесіди, наприклад)
Хто-небудь мав досвід Japan Expo, хто міг би сказати мені, скільки англійської мови розмовляють протягом усього з'їзду?
3- Сенпай, ти на правильному сайті SE? Чи не слід це розміщувати для подорожей.SE замість цього?
- Я думаю, що так, у нас є конвенційний тег, і я б сказав, що він буде занадто локалізованим для подорожей.SE
- Визнано ...
+50
Неодноразово відвідував цей з'їзд (як професіонал, так і відвідувач).
Більшість видавничих кіосків - від французьких видавців. Панелі, заходи проводяться французькою мовою, а спікери - французькою. Деякі панелі насправді не вимагають розуміння французької мови (косплей).
Деякі відеопроекції виконуються англійською мовою, але це рідко.
Більшість кіосків розмовлятимуть англійською мовою, але в основному це буде приблизна англійська.
Документація (карта та планування) та інформаційні кабінки доступні англійською мовою.
Професійна частина (ринок ліцензій) ведеться англійською мовою, але я не думаю, що ви будете відвідувати її як професіонал.
1- Я пішов до цього року, і це було дуже багато французькою мовою, - але було достатньо вивісок та подій, які не потребували мови, щоб зробити мене щасливим :).
Я не відвідував попередніх засідань цього конгресу, але з моїх професійних знань видно, що:
- Це найбільший у всій Європі.
- Багато гостей приїжджають з Японії.
- Цей з'їзд вважається професійним місцем зустрічей у світі манга / аніме, і, наскільки мені відомо від моїх колег, які брали участь, усі засідання проводяться англійською мовою.
Тому, я думаю, я можу із відносною впевненістю заявити, що значна частина буде англійською або двомовною.
Люди в кіосках, ймовірно, будуть відвідувати вас англійською та французькою мовами.
Однак, можливо, ви не знайдете в продажу багатьох англійських манг. Наскільки мені відомо, манга, яку вони продають, крім деяких імпортних матеріалів японською мовою, в основному ліцензована у Франції та редагується відповідними видавцями.
4- 2 "але я можу сказати про свої професійні знання", що ви маєте на увазі під цим? Ви працюєте в бізнесі аніме / манга?
- 1 Так, я працюю над підготовкою манга / аніме / японської культури, і я маю про це певні знання. Деякі члени моєї групи відвідують Japan Expo (Франція), а інший (не пам’ятаю імені) в Японії для ділових контактів.
- 1 Я не можу зрозуміти, що ви намагаєтесь сказати від "Стенди сміють робити ставки ..." до кінця вашої відповіді. Будь ласка, трохи відредагуйте?
- 1 Я говорю про мови, якими користуються кіоски. Вони, ймовірно, говорять з вами англійською та французькою мовами.