Anonim

Легкий ретро довгий джем 1-6 [+2/5]

В епізоді, де Кейма переслідує Шиорі Шіомію (книжкового хробака), йде дискусія про те, як Кейма не може читати її серце, оскільки вона мало говорить. Потім він робить висновок, що замість того, щоб читати її серце, він читатиме її печінку.

Можливо, це те, що було загублено в перекладі, але що мається на увазі під спостереженням за печінкою печінки?

2
  • Я думаю, це пов’язано з тим, що Кейма намагається розлютити Шиорі та змусити її висловити свої думки та почуття. Існує фраза (?) На японській мові " ", що означає "(я злюся"), і буквально означає "мій живіт збивається". Може, тут є якесь відношення?
  • Можливо, це також пов’язано з практикою Харуспекса, яку часто виконував Аугур. Зауважте, що це справді практикувалося лише на тваринах ... але сучасна аудиторія (і науковці) зрозуміли б посилання.

Кейма використовує печінку як метафору. У цій сцені ви можете побачити на екрані хвору печінку. Це показує, що печінку потрібно оперувати. Ця операція призведе до змін, щоб вона могла жити. Печінка, будучи внутрішнім органом, є метафорою її внутрішнього голосу. Кейма використовує його, щоб проілюструвати, як хоча Шіорі зовні тихий, всередині відбувається набагато більше, і, можливо, відбудуться суттєві зміни, коли люди цього не зрозуміють. Кеймі потрібно виконати "операцію", щоб Шіорі змогла висловитись і "жити".

Чому вони вирішили використовувати печінку, невідомо і ніколи не пояснюється. Будь ласка, подивіться коментар nhahtdh, оскільки він дає певне розуміння цього.