1 проти 1 з BASHER !! | Додано до Hater Mo | Філіппіни No1 Зілонг: Інуяша
Упродовж серіалу Кеншин додавав "оро" дещо комедійно до своїх речень. Чи є в цьому якесь реальне значення, чи це просто стиль / шаблон мовлення, який він має?
В епізоді 62 він говорить це кілька разів поспіль, і Каору вказує на це.
1- відповідна відповідь: anime.stackexchange.com/a/22463/63
З міського словника:
Японський вираз розгубленості. Часто використовується отаку для позначення плутанини / дезорієнтації. Люди, які читають / дивляться "Руруні Кеншин", можуть усвідомити звичку говорити "Оро!" тому що Хімура Кеншин часто це говорить у манга / аніме.
Зі сторінки Вікіпедії на Хімурі Кеншині:
Нобухіро Вацукі додав торгову марку Кеншина "оро" як заповнювач, щоб висловити негідність англійської мови "ха". Вацукі зазначає, що він був здивований тим, наскільки це схопило, і наскільки він закінчив тим, що Кеншин використовував звук під час серіалу
Ви можете переглянути кілька його моментів Оро тут (і побачити, що він зазвичай використовує їх, коли він розгублений / дезорієнтований).
Оро, це не що інше, як розгублений портманто, вимовляючи слово, яке не має справжнього значення. Подібно до того, як Дейл Гріблс вживає слово "G'h", коли здивований або збуджений.