Anonim

Хор

У початковій пісні аніме Ookami Kakushi, Toki no Mukou Maboroshi no Sora, є хор, де я не можу розрізнити, що вони співають. Це може бути японська або латинська. На сайтах текстів текстів є лише головні тексти співаків, а не хор. Принаймні ті, які я знайшов. Хтось знає, якою мовою співається хор?

Для довідки, ось посилання Вікіпедії на пісню. Хор, про який йде мова, співається протягом двох моментів, спочатку (0: 00 0: 05 один раз) і пізніше (3: 38 3: 50 повторюється двічі). Розділ 3:38 доступний лише в повній версії, яка була забута DMCA. Однак Vimeo має телевізійну версію.

1
  • Трохи незрозуміло, на що ви маєте на увазі ... чи можете ви вказати, яку частину (тривалість) ОП називають хором? Включення посилання на відео / пісню також допомогло б.

tl; dr, вони, мабуть, взагалі не співають жодних зрозумілих для людини слів.


Ви зіткнулись із захоплюючим явищем, відомим як Каджюран (��������� каджиура-го), псевдомова / немова, названа на честь Юкі КАДЖІУРИ, яка є композитором FictionJunction (серед іншого). Однією з найпоширеніших химерностей композицій Каджюри є те, що вони містять тексти пісень, написані мовою "Кадзюран", що насправді взагалі не є мовою, а скоріше власним терміном Каджюри для нелінгвістичної вокалізації, яка присутня в її композиціях.1

Приклад, який ви навели - перші п'ять секунд Токі но Муку Мабороші но Сора - майже напевно приклад цього. Той факт, що ви не можете знайти жодної письмової лірики для цієї частини, є підказкою - офіційні транскрипції фрагментів пісень Кадзюран, як правило, ніколи не видаються, і тому вони часто залишаються нетранскрибованими.

Ви також можете знайти більш широкі приклади Каджюрана:

  • Sis Puella Magica, доріжка №1 з Madoka Magica OST 1, повністю співана в Кадзіурані. Нехай вас не обдурює латинська назва треку - це хитрість! Це рідкісний випадок, коли тексти пісень фактично постачались із компакт-диском, на якому вийшов трек (перевірте їх). Це цілком зрозуміло, що це не відома людині мова.
  • М23, останній трек з Kara no Kyoukai 5 (Mujun Rasen / Paradox Spiral) OST, де всі тексти написані на Каджюрані. Цей варіант є більш типовим тим, що, наскільки мені відомо, немає жодної транскрипції текстів.
  • Ніде (жива версія), пісня FictionJunction, яка використовується як вставна пісня для Madlax. Основна частина пісні на японській мові, але в ній мало шматочків кадзюрану, як на самому початку та в хорі.

1 Я вважаю, що Кадзюра заявив, що Кадзюран натхненний латиною, хоча наразі я не можу знайти джерело для цього. Якщо знайду, додам.