Anonim

Cowsills - Дощ, Парк та інші речі - 1967

Я завжди забуваю, як називається ця особлива зачіска, якою поділяються деякі персонажі. Я наведу кілька прикладів, я думаю, повинно бути зрозуміло, що я маю на увазі.

У Едварда Елріка також є ця штучка (?), Але я не можу знайти хорошого зображення.
Як це називається? Що це означає?

+50

TV Tropes перераховує його під назвою "волосся ідіотів", що, мабуть, має еквівалентний термін в японській мові, судячи з виходу TV Tropes та деяких Google "волосисті вусики" також подібні до цього.

Що стосується фактичних значень, то це, ймовірно, залежить від конкретної роботи - наприклад, у Fullmetal Alchemist, вигляд, здається, не означає нічого конкретного, окрім того, що в деяких випадках виступає як якийсь маркер ідентичності (наприклад, характерна скручена нитка Армстронгів) або як якась особиста ідіосинкразія щодо зовнішності (у випадку з Едвардом, судячи, наприклад, з епізоду, коли він навмисно змушує пасмо волосся так стирчатись). Інші серії я не можу відповісти стільки, скільки не помітив цієї деталі, але, враховуючи це, я підозрюю, що те, що це "означає", багато в чому залежить від контексту та конкретної роботи, про яку йдеться.

2
  • 1 У Всесвіті Трійці Темний Герой Люцій стає неприємним, коли хтось називає його антенами, і він називає це своїм "Напругою", і воно, здається, змінює форми залежно від його настрою в будь-яких творах Насуверу, де представлена ​​Сабля-Артурія поза Долею / Залишаючись на ніч, тягнучи за ним, перетворює Шаблю на Шаблю Альтер, роблячи її більш егоїстичною до своїх бажань
  • 1 Це не має конкретного значення, яке воно означає; швидше, така ситуація насправді трапляється в реальному житті, і тоді мистецтво манги / аніме включило її у дизайн персонажів. Коли деякі пасма волосся висмикуються, а потім знову починають рости від кореня, вони коротші за решту головки волосся, і, не маючи достатньої довжини, обтяжуючи їх, вони набридливо стирчать, особливо після сушіння феном. Це схоже на горизонтальне або завите волосся перед вухами персонажів манги / аніме; він стилістично зображає справжнє пухнасте волосся, що відлітає, на деяких людях, які не стрижуть бакенбарди.

Інша відповідь є технічно правильною, але я не думаю, що термін "волосся-ідіот" насправді є поширеним в англомовній спільноті аніме, крім TVTropes. Японський термін для цього є хохо, що буквально перекладається як «волосся ідіотів», але цей перекладений термін не особливо часто використовується. Пошук "Ahoge anime" отримує близько 700 тис. Звернень Google для мене, тоді як "Аніме" Idiot Hair "має близько 10 тис. Звернень. Серед перекладених аніме, які я бачив, деякі ліберальні перекладачі зберігатимуть термін "ahoge", тоді як інші перекладають його на інші англійські фрази, такі як "cowlick". Я не можу згадати жодного випадку, коли б використовувався сам термін «волосся-ідіот».

Зачіска і використання цього терміну були популяризовані аніме-кляпом / манга Пані Поні Деш, зокрема персонажем Катагірі Хімеко. Враховуючи її особистість, термін "волосся-ідіот" в цьому випадку виправданий. Аніме для цього вийшло в ефір у 2005 році, але персонажі з подібними зачісками існували набагато довше.

Однак, хоча зачіска може означати дитячу або ідіотську особистість, вона не завжди це робить. Для нього немає єдиного правильного значення, і в наш час це досить поширене явище, яке використовується лише зі стилістичних міркувань, подібних до дивних кольорів, які часто використовуються для волосся в аніме.

1
  • 3 Я згоден, навряд чи хтось за межами TVTropes використовує на практиці термін "волосся-ідіот", тоді як "ahoge" досить відомий серед фандомів.