Anonim

ASMR Вимірювання того, скільки потенціалу у вас є 🤍

Маги показують свою серйозність, викрикуючи свої магічні імена. Плакат дитини такої поведінки показано в Endymion no Kiseki, коли

Тума все ще не впевнена в тому, що відбувається, коли Стейл кричить Fortis583 безпосередньо перед тим, як вийти з усього. Вираз обличчя Туми кардинально змінюється, оскільки він розуміє, що Стейл - ворог, принаймні на даний момент.

Чи існує якесь правило для створення магічних імен, чи вони мають виглядати як псевдоніми форуму / Інтернету?

5
  • єдині фокусники, яких я бачив у серії досі (як я бачив лише 1 сезон Індексу), - від Церкви, тому я припустив, що цифри є біблійним уривком, який певним чином збігається з магією
  • Чому ці форуми обробляють звуки, схожі на чарівні імена? Відповідь, адже створення унікальних імен самостійно може бути такою болем. Таким чином люди копіюють його з уже існуючих імен.
  • Поворот причинно-наслідкового зв’язку @AyaseEri тут є небезпечною помилкою. Ми порівнюємо одну реальну річ (ручки форуму), яка з’явилася раніше вигаданої (магічні імена вигаданого світу індексу).
  • Я маю на увазі, що авторові може бути важко визначитися з їх іменами і, отже, просто скористатися легким втечею, використовуючи імена інтернет-ручок.
  • @AyaseEri, ось чому я попросив квестон: пояснити, що таке веснянки з цією системою імен.

+50

Чарівні імена є латинськими, і вони обрані для відображення побажань користувача-чарівника. Цифри в кінці служать унікальними ідентифікаторами у випадку, якщо термін раніше використовувався як магічна назва.

Це цитата з Цучімікадо зі сторінки 112 тому 4 перекладу Yen Press Певний магічний покажчик:

"Чаклуни - особливо ті, хто закріпився в ХІХ столітті, або" просунуті чаклуни "- закарбовують наше власне бажання в нашій душі. Я говорю про магічні імена. Ми вкладаємо в наше серце латинську мову з тієї причини, що ми вивчаємо магію , єдине бажання, за яке ми віддали б своє життя. Для мене це Fallere825, а Канзакі - Salvere000, nya ~. Цифри згодом є на випадок, якщо подвійний той самий термін. Це як би домен електронної пошти в цьому повага ".

Це та сама цитата, яку використовував Лупер у своїй відповіді, але офіційний переклад суттєво відрізняється. Офіційний переклад порівнює включення номерів до домену електронної пошти, а не до автентифікації електронної пошти. Це означає, що два переклади пропонують абсолютно різні пояснення цифр. В одному випадку номери призначені для автентифікації, щоб інші не могли повторити ім'я. В іншому випадку цифри призначені просто для розрізнення магічних назв, що використовують той самий латинський термін.

Легко відразу сказати, що офіційний переклад правильний, але нам доведеться перевірити оригінальний японський, щоб бути впевненим. Завдяки коментарю сеншина ми маємо таке: оригінальною японською є: . Фраза " " означає буквально "зареєстроване ім'я" і відноситься до типу імені, що використовується для постійної та ідеально унікальної ідентифікації (a la an email local-part); потім він додає фурігану домен "домен". (Знову ж дякую сеншину за оригінальний текст та переклад)

Отож виявляється, що переклад Yen Press є більш точним до оригінального японського та має найбільш розумний сенс.

Камідзю чує повні магічні імена, тому є недолік у використанні номерів для автентифікації. Якщо метою магічного імені є повідомляти опонентів, то немає сенсу також надавати їм автентифікацію. Крім того, на той момент, про який я читав у цій серії, жодної згадки про те, чому було б погано, що хтось знає ваше чарівне ім’я, тому я сумніваюся, чому спочатку потрібна автентифікація.

2
  • 2 Це останнє речення є . Це дійсно дивно, і мені підказує, що Камачі розгублений щодо того, як працюють електронні листи. Він вживає слово , що буквально означає "зареєстроване ім'я", і посилається на тип імені, що використовується для постійної та ідеально унікальної ідентифікації (a la a email local-part); потім він зачіпає фурігану домен "домен" на слово без видимих ​​причин. Але в будь-якому випадку переклад Yen Press є правильним з цього приводу; той, що цитується у відповіді лупера, - ні. Це не має нічого спільного з автентифікацією.
  • Цікаво, чи "такий, як домен електронної пошти", просто повинен означати "як домен електронної пошти, використовуючи цифри у випадку обману".

Це пояснюється в четвертому романі (дуга падіння ангела; глава 2, частина 5) Мотохару:

Термін `` фокусник '', особливо сучасні фокусники, що були створені в Х столітті, виріжуть свої душі на своїх душах. Це чарівна назва. Вирізуючи причину, чому вони хочуть навчитися магії або відмовитись від усього життя заради однієї мети, виписуючи це латиною. Як і для мене, я Fallere825, Kanzaki nee-chin s Salvare000. Цифри ззаду використовуються для того, щоб інші не повторювали це слово, тож це як автентифікація електронної пошти.���

(Це не з офіційного англійського перекладу, оскільки я не маю до нього доступу.)

Ну, я припускаю, що саме ця система має запобігати зіткненню імен.

Церква, ймовірно, має реєстр імен; фокусник вибирає латинське слово, яке відповідає їх ідеалам, і додається цифра, яка вказує на те, що це n-та людина, яка обрала це ім'я.

Необов’язково, щоб вони звучали так, оскільки їх чарівне ім’я визначає їх, так само, як ім’я користувача на форумі визначає його членство у цьому форумі.