Anonim

Trucul carismei

У Чорній Конюшині, принаймні в аніме, Аста часто скорочує (shimasu) на (shasu). Чи має це свідчити про акцент чи діалект, чи існує якась інша причина для цього?

1
  • ІМО це більше схоже на розмовність, як "свого роду" замість "вид", "приватна особа" замість "люди".

Коротше кажучи, він розмовно розмовляє жаргоном, а не мурашиним діалектом зокрема.

Для прикладу: ���������������

(onashyasu) означає (onegaishimasu, букв. Будь ласка) (onegaishimasu)

(onegaishyasu)

(oneishyasu)

(ONESHIYASU)

(ONASHIYASU)

Це як скорочення "будь ласка" до "pls" або "plx".

Цей мовленнєвий шаблон повинен передбачати, щоб окреслити, наскільки грубо (або неввічливо) говорить Аста, на відміну від решти інших лицарів.

Манера говорити Асти - це не діалект і моресо, скорочений неввічливий жаргон, а не фактична зміна діалекту, що було б видно з різницею в словниковому запасі та міркуваннях.