Anonim

Порожній рух

Аніме-серіал Привид у панцирі має японську назву, яка може бути транслітерована як "Мобільна бронетанкова поліція"; з Вікіпедії:

Привид у панцирі (攻殻機動隊 Kōkaku Kidōtai?, буквально "Мобільна бронетанкова поліція")

Мені зрозуміло, що англійська назва "Ghost in the Shell" набагато крутіша, ніж "Mobile Armored Riot Police". Але чому було обрано саме цю назву? Яке його походження та яке значення воно має у серіалі (якщо таке є)?

1
  • Я думав, що це щось на зразок Гілберта Райла та Артура Кестлера.

У рамках шоу слово "Привид" використовується для позначення чиєїсь свідомості, тоді як "оболонка" - це кібернетичне тіло, подібно до ситуації з майором Кусанагі. Сторінка Вікіпедії «Філософія привида в оболонці» містить багато проникливих понять, які можна додати до цього:

Посилаючись на Сміється людина і Ляльковий майстер:

І все ж, оскільки виявляється, що ці злочинці мають більше глибини, ніж це було спочатку, у різних дійових осіб залишаються тривожні питання: "Що саме є визначенням" людина "в суспільстві, де розум можна скопіювати, а тіло замінити на синтетична форма? "," Що таке "привид'—Суть— у кібернетиці'оболонка'? "," Де межа між людиною та машиною, коли відмінності між ними стають більше філософськими, ніж фізичними? "Тощо.

Точніше з оригінальним фільмом, є ця стаття:

У режисера головний герой: "Хто я?" Майор, головна героїня, задається питанням, чи є вона реальною людиною чи програмою. "Майор Мотоко Кусанагі ледве існує у своєму первісному людському вигляді, зберігаючи лише невелику частину органічної сірої речовини всередині майже повністю роботизованого, титанового тіла або" оболонки ". (Ден Дінелло, сторінка 276, Аніме та філософія) Назва аніме підтримує це, “Привид у панцирі"Ймовірно, відноситься до фрази"Тінь вашого колишнього "я". " Головна героїня має кібернетичний розум і тіло, що змушує її сумніватися у своєму існуванні, незалежно від того, жива вона чи ні. Якщо хтось стверджує, що різниця між людиною та машиною полягає в тому, що людина має душу, то що тоді є кіборгом, таким як Майор? “

Багато з цих концепцій і тем вирішуються в рамках манги / аніме.

Дивіться також, що у Всесвіті походять терміни "Привид" і "Оболонка". Я не знаю, винайшов ці терміни Масамуне Широу чи він запозичив їх у тропіків SF.

Масамуне Широу заявив, що він завжди хотів, щоб титул його манги був "Привид у снаряді", навіть в Японії, але його оригінальні видавці віддавали перевагу мобільній поліцейській поліції. Він обрав "Привид в оболонці" на знак пошани до "Привиду в машині" Артура Кестлера, з чого також черпав натхнення.

Оболонка, а не машина, тому що, ну, системна оболонка стає для багатьох із нас другим корпусом навіть сьогодні.

Я не впевнений, як ім'я потрапило до співробітників Ghost in the Shell, користувач Анатолій Рощеня каже, що Масамуне Широу хотів віддати належне книзі Артура Кестлера "Привид у машині".

Фраза "Привид у машині" походить від відомого / сумнозвісного філософа Гілберта Райла у його роботі "Поняття розуму". Фраза має на меті описати дуалізм Рене Декарта і те, як він намагався знайти взаємозв'язок між розумом і тілом, розум - привид, а тіло - машина, це "догма про Привид у машині". Райл розкритикував цю позицію за думку, що ці дві особи однієї категорії. Якщо ці двоє не належать до однієї категорії, тоді намагання знайти взаємозв'язок між ними, наче вони були, повинно провалитися.

На мою думку, привид - це термін для фізичної форми, що закінчується, і як це вірно для життя vun орний рівний краб-відлюдник, він короткочасний, білий, панцир, який завжди відкидається від вічного квесту, здається частиною буденного існування, вона тут, щоб виконати або вирвати серце того, що вона знає, егоїстично спроектовано для оманливих, це війна, як вона це бачить