Anonim

Мартіна Гіршмайєр: ЛОНДОН (SchlaumeierTV.de)

Я чув терміни OVA та OAV, які використовуються як взаємозамінні між собою, але чи існує різниця між ними?

Чи відрізняються визначення в Японії від закордонних? Де виникли ці два скорочення?

OVA та OAV є синонімами. Причина наявності двох скорочень історична; в даний час як Японія, так і англомовні країни використовують "OVA" як офіційне позначення.

Згідно з японською Вікіпедією (грубий переклад):

У перші дні також часто використовували "OAV" (скорочення від "оригінальне анімаційне відео"), але "AV" і "Adult Video" легко плутати, і їх можна легко прийняти за "Аудіо / Візуальне", тому поступово стали рідше.

Англійська Вікіпедія резюмує це дещо лаконічніше:

Оригінальні відеоанімації, скорочені як OVA media (а іноді і як OAV, оригінальні анімаційні відеоролики, що розмовляють англійською мовою, хоча їх помилково прийняли за "Original Adult Video"), - це анімаційні фільми та серії, створені спеціально для випуску у форматах домашнього відео.

В основному, ЗМІ спочатку охрестили "OAV" за "oригінальний aнімате vОднак через термін "відео для дорослих" (що передбачає порнографію чи зрілий матеріал) та можливість легко сплутати із загальноприйнятим терміном фільм / анімація "аудіо / візуальний", дві останні літери перейшли у форму OVA (oригінальний vідео aнімація).

1
  • 3 Як сторона, скорочення OAD, що означає "оригінальний анімаційний диск" або "оригінальний анімаційний DVD", також є синонімом OVA / OAV.

Відповідь досить пізня, але я знайшов коментар Йошіхару Токугі (відомого написанням Брудної пари, Макроса та Рейнджерс) у "Аніме: історія" Джонатана Клемента.

Токугі стверджує, що існує невелика різниця між термінами:

  • OVA "є промисловим терміном, запровадженим на виробничому рівні для розмежування аніме, створеного для кіно або телебачення, та тих творів, які призначені для переходу" прямо до відео ""

  • ОАВ - це "маркетинговий термін, запроваджений на рівні розповсюдження, щоб чітко пояснити, що об'єкт, про який йде мова, не просто перероблена робота з кіно або телебачення"

[Цитується з книги, а не безпосередньо Токугі]

Отже, на певному етапі терміни використовувались для позначення того, що шоу було не транслюється по телебаченню / не знімається (OVA) і вказати твір, який був не підсумок, розширена версія тощо (ОАВ). Тож технічно робота може бути як одночасно, так і нею.

Однак терміни стали однорідними, мабуть, через тонкощі між термінами та подібність скорочень. Тож можна впевнено припустити, що OVA/ОАВ стосуватиметься прямого до відео-випуску.