[윤혜진 의 Whatsee TV] (ENG) 수다 떨면서 만들어 본 초간단 새우, 연어 장 ~ 장이 어렵다 구요? 큰 오해 하셨어요 일단 잡 솨봐 ~~
Я хотів би дивитись аніме (легально) із субтитрами на французькій мові (при цьому не у франкомовному регіоні), оскільки я намагаюся вдосконалити свою французьку мову. Як я легко бачу аніме, у якому легально доступні французькі субтитри? Деякі сайти (а саме Crunchyroll) мають неанглійські субтитри, але неможливо зрозуміти, чи є в певній серії доступні ці неанглійські субтитри, поки я не перейду на сторінку епізоду (або, можливо, на сторінку серіалу - я не повністю впевнений).
Я хотів би мати можливість мати такий список, щоб побачити, чи можу я дивитись аніме X на мові Y (або, принаймні, мати хоч якийсь спосіб дізнатися це, не дивлячись на конкретні записи для кожної серії). Як це можна зробити? З деякими мовами, такими як англійська чи китайська, як правило, це досить просто, але з іншими це здається не таким зрозумілим.
4- Пов’язані: crunchyroll.com/anime-news/2013/10/02/…
- @MiharuDante: Дякую. Як не дивно, хоча (як хтось, хто заходить на сайт із США), сайт crunchyroll.fr по суті дає мені все англійською мовою ....
- Кожне відео має список доступних мов субтитрів на бічній панелі (під назвою та підсумком епізоду), вам просто потрібно натиснути мову за вашим вибором, щоб змінити підписки на цю мову. Якщо ви зареєстровані, ви вказали мову за замовчуванням відповідно до налаштувань користувача ("Налаштування відео").
- Якщо ви хочете дивитись аніме на французькій мові, Wakanim - це сервіс, не схожий на Crunchyroll для потокового / одночасного аніме.
Я знайшов рішення. У Crunchyroll є обхідний шлях.
Крок 1
Перейдіть до нижнього колонтитула або внизу веб-сайту. Це повинно виглядати приблизно так>
Крок 2
З нижнього колонтитула перейдіть до мов у нижньому колонтитулі, потім перейдіть до виділеного тексту, який говорить „французька”
Крок 3
Після цього сторінка повинна перезавантажитися, і аніме тепер повинні грати з французькими субтитрами.
Примітка: Не впевнений, що це спрацює, але це спрацювало у мене. Погляньте на малюнок нижче. Спробуйте на Golden Time Episode 24.
5- Це просто змінює мову сайту на французьку. Відео розміщено на суб-мовах англійською мовою.
- @ Krazer - Я думаю, що вони занадто насправді, але це спрацювало для мене. Не могли б ви спробувати відтворити те, що я зробив у своїх кроках, щоб перевірити, чи це працює для вас. Я начебто відредагував свою відповідь, не впевнений, що це спрацює.
- Я бачу проблему, вам потрібно вибрати мову субтитрів на бічній панелі ("sous-titres"), щоб вона правильно додала рядок запиту ssid для мови (за замовчуванням англійською), наприклад, crunchyroll.com/chaika-the -гроб-принцеса- /…
- Якщо ви зареєстровані, ви можете зберегти мову за замовчуванням (для відеопідписок) у своїх уподобаннях.
- Так, це, здається, спрацьовує - відео сортуються лише до тих, у яких є підгрупи відповідною мовою. Дякую. :)
Дотримуйтесь наведених вище інструкцій, а потім перегляньте склад. Якщо для вашої мови встановлено французьку мову, ви можете побачити у лінійці відео, доступні у вашому регіоні з французькими субтитрами. Якщо ви знаходитесь на лінійці сторінок і переглядаєте різні мови внизу сторінки, ви повинні побачити різну кількість шоу для кожної мови ... для себе, в США, я бачу:
Продовжуючі заголовки: англійська, 10; Іспанська 6; Португальська, та сама 6; Французька мова 4.
Нові заголовки: англійська 37; Іспанська, португальська та французька, 33.
Але якби я зайшов на сайт з Канади, кількість у французькому розділі зросла б, оскільки кілька ліцензій на французьку мову не доступні англійською мовою в Північній Америці, але доступні французькою мовою в Канаді.
Крім того, (1) це лише автоматичний фільтр, тому він настільки ж хороший, як налаштування бази даних, і помилки завжди можливі при налаштуванні цієї бази даних (2) для пристроїв (Android, iOS тощо) або для деякі заголовки, де Crunchyroll має хард-суб (зазвичай англійською мовою), вам також потрібно змінити мовні налаштування, щоб отримати правильний результат.
0