Що відбувається щодня: містер Стоун Холод спостерігає, будьте терплячі та просто відповідайте на його дзвінок
Тож останнім часом я помічаю, що багато людей на форумах схильні помилятися з мангою та манхвою. І звичайно, я знаю, що манга означає комікси японського виробництва, а манхва комікси Кореї.
Але в чому причина різного іменування? Або є для цього навіть причина, крім того, що вони приїжджають з різних країн?
Врешті-решт, вони обидва комікси з зазвичай (трохи залежно від художника / письменника, звичайно) тим самим мистецтвом / історією тощо.
4- Я вважаю, що Manhwa - це просто корейське слово для цього.
- @MadaraUchiha Тоді чому так багато людей задирається? Деякі сайти, пов’язані з аніме, навіть ігнорують ціле існування manwha (myanimelist), ніби це суцільна інша сутність
- @Dimitrimx Це та сама причина, чому люди піднімають таку суєту з приводу "аніме" проти "мультфільмів". Звичайно, аніме та мультфільми - це одне й те саме. Деякі люди просто хочуть почувати себе особливими.
- не забувайте манхуа ...
Коротко: манхва - це корейське читання слова 漫画, тоді як манга це японське читання.1 У відповідних мовах обидва слова в основному означають одне і те ж - "комікси". В англійській мові ми використовуємо корейське читання манхва посилатися на корейські комікси та японське читання манга посилатися на японські комікси.
Чому ми маємо різні слова для цих речей? Тому що манхва і манга є ні Те ж саме.
Щоб пояснити, що я маю на увазі, дозвольте мені трохи відступити і поговорити про те, чому ми не просто називаємо мангу "коміксами". Я знаю, що в наші дні існує якась зворотна реакція проти ідеї, що "манга" є відмінною від "коміксу", імовірно, реакцією проти віабуїзму та орієнталізму 90-х років, що визначає японське мистецтво як якусь підвищену форму, яка виходить за рамки порівняння з мистецтвом Заходу.
У цій реакції є ядро істини, але це зайшло занадто далеко. Розумні люди сьогодні, мабуть, погодяться, що в мангу немає нічого такого, що робить їх невід’ємними вища до західних коміксів - але це, безумовно, так, що манга та західні комікси є інший. Насправді, крім того, що вони є одним і тим же середовищем, манга та західні комікси (здебільшого) не мають по суті нічого спільного! Художні стилі, типові сюжети / тематика, архетипи персонажів, форм-фактори, методології публікацій тощо відрізняються між мангами та західними коміксами.
Зараз манхва та манга тісніше пов’язані між собою, ніж манга та західні комікси, але все ще діє той самий принцип - між цими двома формами є помітні відмінності, саме тому ми часто говоримо про них, використовуючи два різні слова. Найголовнішою серед відмінностей є той факт, що вони в основному написані двома різними групами людей, і, отже, відображають інтереси двох різних культур. (Спробуйте сказати корейцеві, що їхня культура в основному японська, або навпаки - вони, мабуть, не будуть щасливі!)
На завершення я відповім на цю вашу претензію:
Врешті-решт, вони обидва комікси з зазвичай (трохи залежно від художника / письменника, звичайно) однаковим мистецтвом / побудовою історії та подібними.
У мистецтві є не тільки середнє. Середнє значення має значення, але зміст також має значення, і було б грубим спрощенням стверджувати, що зміст манги та манхви по суті однакові.
Примітки
1 Більш-менш, так чи інакше, модульні питання спрощення характеру.