Винен собака?
Я спостерігав за B Gata H Kei, і, скажімо, він займає недостатньо моєї уваги, щоб я мав час турбуватися про те, що означає назва.
Я знаю, що це не означає "перший раз Ямади", назва, яку Funimation дала шоу для американського релізу. Згідно з Вікіпедією, дослівний переклад - "Тип: B, Стиль: H". Деякі епізоди шоу означають, що "В" - це посилання на головну героїню, розмір Ямади, розмір бюста, а "Н" - посилання на її характер "екчі". Куди вкладається решта (частина «Тип», «Стиль»), чи це просто безглуздо?
3- "Врата" зазвичай стосується групи крові, але в цьому випадку вона, ймовірно, також використовується для позначення розміру її бюста. У будь-якому випадку, я не думаю, що існує простий спосіб повністю перекласти назву англійською мовою.
- Я не дивився це аніме, але я думаю, що може існувати соціальна упередженість, яку поширюють засоби масової інформації, що більший розмір бюста дорівнює більшій міркуванні. Розмір B не вважається великим, тому я думаю, що аніме хоче передати ідею, що люди з невеликим розміром бюста також можуть бути розгубленими. Як ти гадаєш?
- @GaoWeiwei Вірогідні міркування, хоча поки що це шоу не підтримує. До того ж, я не приділяю цьому шоу достатньої уваги, щоб придумати щось таке розумне :)
Гаразд, так трохи уроку японської:
'B-gata' зазвичай відноситься до групи крові. Японці дуже люблять пов'язувати групи крові з певними рисами особистості; і людина типу В вважається дещо імпульсивною, пристрасною, але їхні дії „не трапляються чітко” для інших. (Здається, це досить добре описує характер Ямади, чи не так?)
З іншого боку, "H-kei" як правило, це пов'язано з "ecchi" (японське слово "секс", що походить від вимови літери "H", що є абревіатурою слова "Hentai". Фу). і 'kei' відноситься до типу (або навіть походження) чогось.
Взагалі кажучи, 'kei' (系) - це класифікатор об'єктів (живих або неживих), що походить від деревної структури, тоді як 'gata' (型) буквально означає 'цвіль' або 'модель' і дивиться на класифікація об'єктів за категоріями.
Все це сказано, офіційний значення B-gata H-kei полягає в тому, що 'B' означає "Бусу" (暴走), що може бути перекладено на "скандал"; а "H" означає "Хентай" (変 態), яке, як ми знаємо, є словом для збоченої поведінки. Отже, назва стосується того, як Ямада - розгулений секс-божевільний збоченець.
Я розповідаю вам всю цю інформацію, оскільки вони утворюють свого роду каламбур. Друге пояснення - це «правильний» різновид (тим, що він офіційний), але це не заперечує каламбур, який існує в назві - чи був він навмисним чи ні. Є підстави вважати, що "B" може також стосуватися розміру бюстгальтера, на що вказували багато людей. Можливо, це додає і каламбуру.
У будь-якому випадку, я сподіваюся, це проливає трохи світла на значення "B 型 H 系". Я не можу розмістити тут занадто багато посилань, але перевірте beta.jisho.org, щоб знайти значення японських слів, які я використав. Крім того, тут я отримав "офіційне" пояснення назви:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1040891740
Це все по-японськи. Той, хто відповів на це запитання, написав, що це пояснення згадувалося не в мангах, а в щотижневому журналі Young Jump.
Також це посилання: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1139264431
Відповідь там говорить про те, як групи крові всіх персонажів історії насправді ніколи не згадуються (станом на час такої відповіді), хоча той факт, що Ямада є чашкою B, відомий. У ньому також згадується, що Ямада як персонаж створений за зразком самого Санрі Юко (мангака), і тому припускається, що група крові Ямади може бути такою ж, як у крові Санрі-Сенсея. (На жаль, їх група крові також невідома.)
Я не є носієм японської мови (просто захопленим учнем!), Тож, можливо, я не зовсім прав. Але я сподіваюся, що ця відповідь допоможе. Назви аніме часто мають багато прихованих значень, і цікаво шукати всі їхні можливі інтерпретації.
2- 2 +1, але Chiebukuro - це, в основному, японська версія Yahoo Answers (it є зрештою, керований Yahoo). Я не бачу підстав вірити поясненню про та без якогось джерела, яке б це підтримувало. (Я маю на увазі, так, він стверджує, що це було згадано в Young Jump, але серйозно, К'єбукуро часом страшний.)
- +1 від мене теж. Ямада описує себе як "гата Б" у зв'язку з її бюстом в одному епізоді аніме, але каламбур на групи крові, який ви згадали, цілком правдоподібний.
Я завжди припускав, що переклад - B-Cupped Slut, оскільки так вона називає себе, B Gata має на увазі свої сиськи, а H Kei - як хентай-стиль, який є подібним до повії. Я все ще думаю, що саме це задумано під цією назвою, хоча, чесно кажучи, вони, мабуть, не враховували переклад при створенні імені, але, я думаю, люди з Японії читали б це так само, як якщо б ми читали "The B Cupped Slut" як заголовок.
Прочитавши всі коментарі до цього часу, одне очевидне тлумачення, про яке ніхто не згадував, міститься в назві 11-го епізоду "Різдво 2-го класу H` Різдвяний вечір!" та на вивісках над дверима до домашньої кімнати Ямади у школі, які з’являються в різних точках шоу. Персонажі шоу - у "B класі" (студенти другого курсу ВНЗ) та "H Group" (домашній зал H).
Тим не менш, очевидно також, що назва задумана мангакою як дуже глибокий каламбур, що має багатозначні шари. Отже, всі інші інтерпретації, запропоновані в цій темі, теж є правильними.