Святкування нової мети команди США • Hulu • Реклама
Тож, перечитуючи серію “Алхімік повного металу”, я пам’ятаю, як вони описували кишенькові годинники емісії Державного алхіміка як золотисті. Але тоді в обох аніме вони показують кишеньковий годинник як срібний. Чому це відрізняється? і який справжній колір кишенькових годинників?
1- 6 Я ніколи не пам’ятаю, щоб читав, що годинник був золотим. Чи знаєте ви, в якому розділі це було?
+50
Правильний колір годинника - сріблястий.
Популярне сканування манги вентилятором (том 1, глава 3, сторінка 19) неправильно зазначає, що кишенькові годинники мають золотий колір.
Третя панель ліворуч: "Герб президента! Золотий годинник із гексаграмами!"
Правильний колір - це насправді срібло, згідно з необробленою версією. Ось та сама панель, взята з сирої манги (том 1, сторінка 117).
На тій же панелі, що і вище, читається:
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Зокрема, термін (gintok , освітлений. "срібний годинник") прямо посилається на ��������������� (джин, освітлений. "срібло"); як згадувалось @ Memor-X, це схоже на (родич, освітлений. "золото"), що, швидше за все, призвело до плутанини.
Сторінки Wikia вказують, що це a срібний кишеньковий годинник.
Шукаючи відмінності Братства від манги, хоча Братство слідкує за мангою більш вірно, ніж серія 2003 року, більшість змін - це пропуск сцен, які висвітлюються в серії 2003 року, з деякими незначними змінами в інших сценах через вищезазначені упущення.
Наприклад, перша поява Мей Чанг відбулася в Youswell в Манга, але оскільки це було опущено в Братстві як основні моменти подій (Йокі піддають обману, люди Youswell отримують право власності на справу свого міста і початок Еда слава як "Герой народу") вже висвітлювались в аніме 2003 року, діалог під час її другого візиту був змінений, щоб уникнути плутанини.
Здається, немає жодної згадки ні про те, як у 2003 році «Братство» змінило композицію кишенькових годинників, але натомість лише про зміну гексаграми, імовірно, щоб не посилатися на іудаїзм. Однак я ще не прочитав мангу і, просто дивлячись на обкладинки, найбільше, що ми можемо побачити, - це срібний ланцюжок, до якого підключені годинники.
Я також хочу зазначити, що золото в японській мові є Кін ( ), тоді як Срібло є Джин ( ). Можливо, цілком можливо, що переклад допустив помилку. Однак, не бачачи сторінок сам, ця частина - лише здогади.
0Кишеньковий годинник насправді є золотим згідно англійського перекладу манги. Йокі згадує про це в главі 3 тому 1, кажучи: "Золотий годинник з президентським гербом і гексаграмою !! ГАХ!" Після того, як Ед представляється в корчмі, показуючи їм годинник. Було б дуже цікаво дізнатись, на якій стороні зроблена помилка, перекладу чи аніме та всі кольорові твори мистецтва. :) Я теж деякий час дивувався про це, але не міг нічого знайти в Інтернеті.
4- Все, що я коли-небудь читав або чув про Fullmetal Alchemist, завжди описувало його як срібло. На яке джерело ви посилаєтесь, щоб це довести?
- 2 Це неправильний переклад. Сира манга прямо говорить 銀 時 計 (гінтокеї), що означає "срібний годинник". (Том 1, глава 3, стор. 117.)
- @ キ ル ア: Не могли б ви написати відповідь? Я думаю, що це досить цікава інформація.
- @nhahtdh 'Готово.