The Pretty Reckless - Going To Hell (Official Music Video)
В епізоді 6 «Макіавелізму Бусу Шуджо» приблизно о 17:15 є сцена, коли Номура пробирається до кімнати дівчинки і знаходить зубну щітку.
Він збуджується і починає чистити цим зуби. Побічний персонаж б'є його і каже: "Зараз час для цього?"
Це звичайний жарт чи витівка як аніме-троп? Або був якийсь більш значущий момент сюжету, який я втрачаю?
Внизу додається знімок екрану сцени для зручності використання:
4- Можливо, жарт "непрямого контакту", схожий на пиття з тієї ж соломи, але не впевнений ..
- [макіавеллізм] здається найкращою назвою для тегу, оскільки це основна частина назви серії. Частина "busou shoujo" подана набагато меншими літерами в заголовку. Назва "machiavellianism" - це те, що використовується в URL-адресі офіційного сайту шоу: machiavellism-anime.jp
- [озброєні дівчата-макіавелізм] просто вміщує 25 символів, тож саме з цим ми і рухаємось, незважаючи на відсутність слова „макіавелізм”. Синоніми були додані до інших варіантів заголовка
- Я насправді не переглядаю це шоу (я дивився епізод 1 і кинув його), але я подивився сцену, на яку ви посилаєтесь. Мій аніме-сенс говорить мені, що @AkiTanaka правильний: це втомлений розповідний троп, де якщо твій рот торкається речі, яка торкнулася рота іншої людини, це в основному те саме, що ~ * ~ цілує ~ * ~ їх.
Ймовірно, це посилання на сцену моногатарних зубних щіток.
1- 4 Я сумніваюся. Весь жарт у сцені Nisemonogatari полягає в тому, що одна людина когось чистить чужі зуби. Цього не відбувається у сцені, яку запитує ОП. Справді, єдина схожість сцени ОП та сцени в Нісемоноґатарі полягає в тому, що задіяна зубна щітка. У кращому випадку це слабкий зв’язок.