Anonim

Бетмен проти Супермена Трейлер 2 ВСІ ВЕЛИКДЕННІ ЯЙЦЯ (АНАЛІЗ Трейлера Світанку Справедливості)

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Чому в деяких шоу є зірка ? Я розумію, це змушує це виглядати круто, але це, здається, єдиний нестандартний символ, який використовується в заголовках?

Наприклад - ви не бачите різдвяних пропозицій, в яких є сніговик з Unicode

Кілька прикладів шоу з використанням :

  • Щаслива зірка

  • Котяться Дівчата

  • Космос Денді

  • Puni Puni Поемія

  • Фууун Ішин Дай - Шогун

  • Маямі - зброя

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

2
  • 7 І ви не повинні пропустити
  • Це має певний сенс із Лакі Зіркаі, можливо, трохи с Космос Денді, але решта з них ...

TVTropes називає додавання символів, що не вимовляються, до заголовка твору "Назвою Lucky Charms", і, як ви можете бачити зі списку прикладів, це не є суто японським явищем. Однак японці, як правило, більш схильні до цього. Поясненням може бути те, що через величезну кількість кандзі, що міститься в японській письмовій мові, раптом зіткнувшись із персонажем, якого неможливо відразу визначити, не є таким неприємним для японського читача, як для західного читача.

Чому символ Unicode WHITE STAR (☆) такий популярний? Тому що це природний привертаючий увагу. Переглядаючи список творів, наприклад телевізійну програму, символ ☆ відразу виділяється, навіть серед величезної кількості символів, які використовує японська мова.

До речі: офіційні випуски англійською мовою часто випадають з назви щасливих принад. Amazon продає Lucky ☆ Star та Puni Puni ☆ Poemy sans ☆ (хоча зірка, як правило, все ще відображається як декоративний елемент у написі на обкладинці, щоб якомога точніше відтворити оригінальну типографіку).

Це трапляється з великою кількістю інших назв, і це не обмежується аніме / мангою, а також не обмежується зірками.

Повний список:

  • .hack // ПІДПИС (читати "знак крапки", залишаючи косі риси непрочитаними)
  • Yotsuba & (амперсанд забезпечує більш точну транслітерацію )
  • IDOLM @ STER (знак-знак вимовляється як буква "А")
  • Gundam (містить універсальний символ кількісної оцінки, але читається як "turn-A Gundam")
  • Saiki Kusuo no Nan (грецька буква (psi) використовується як для фонетичних цілей, так і для більш глибокого значення; цей конкретний лист має коріння в психології та суміжних областях)

З того, що я спостерігав, контекст, який використовується для цих назв, як правило, підкреслений, тональний або для стилістичних цілей. Ви, мабуть, праві в тому, що подібний символ має бути там, щоб виглядати круто. Але, якщо ви натрапите на символ, чужий за зірку, там може бути більше до цього.

1
  • 2 Також є новий сезон Токійський упир, з титулом Токійський упир √А.