Anonim

КУБИК РУБИКА - Главная Головоломка Планети

Відразу після того, як Арчер закінчив свій монолог, він згасає. Тоді ми бачимо, як Ширу (або Стрілець) йде по пустелі.

Я не мав би сумнівів щодо цієї сцени, чи це Ширу, чи Арчер (це був би Арчер, який брав участь у новій місії), якби у нього не було помаранчевих волосків, які не підходять Арчеру. Тож якщо це не він, то це має бути Широ в майбутньому. Якщо це правда, то чому він подорожує один, а не з Рін?

Згідно з оглядом та двома подібними запитаннями щодо Reddit, може існувати і третя можливість, яку пояснив Кіноко Насу (автор книги Fate / Stay Night) (хоча, схоже, це була лише пропозиція чи запит до ufotable, який не був прийнятий від цієї студії):

Пустельна сцена - після кінцевих титрів. Сцена пустелі, подібна до відкриття. Широ гуляє сам. Його сила хитається, і він перестає ходити. Широ опускає погляд, щоб захистити очі від піщаної бурі, і бачить сліди, що хтось там був (місце, де Арчер зупинився). Широ видихає і дивиться вгору. У його виразі є фальшива витримка, але вона сповнена надії. Широ іде стійкою ходою. Камера затримується на слідах присутності Арчера і спостерігає, як Широ виходить, коли закінчується постріл.

Згідно з цим поясненням (якщо ufotable дійсно прийняв пропозицію Кіноко, але лише трохи її змінив), ця сцена може бути просто якоюсь метафорою, яка натякає на те, що Широ зможе зробити крок вперед і, отже, не повинен страждати як Арчер. Або це повинен бути стрибок у часі, а не метафора?

Який правильний висновок?

1
  • Це ідеально відповідає на ваше запитання ryougimonogatari000.tumblr.com/post/123040761965/…

Перш за все, я знаю японську мову (хоча звичайно читаю легкі романи лише англійською мовою). Однак я просто граю візуальні романи японською мовою (я не можу терпіти, щоб почути одне і прочитати помилку в перекладі).

здається, це була лише пропозиція чи прохання до ufotable, яка не була прийнята цією студією

Ви помиляєтесь там, це не була пропозиція, це була частина того шляху, який він мав закінчити.

http://www.typemoon.org/bbb/diary/log/201506.html

Це блог Насу відразу після виходу епізоду. Він каже, що випуск 25-го епізоду розпочався з рукопису, створеного ним (як оригінальним автором). Згодом Ufotable довелося обрізати / змінити речі, оскільки це було занадто довго / занадто багато роману.

Це найважливіша частина, яка говорить, що:

������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������������������������������#25������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������������������������������������������

Рукопис, який він створює, має 11 сторінок (лише текст) і з’являється в буклеті Blu-ray Box II, яким я, начебто, володію. Це не багато, але ось короткий зміст (я можу підтвердити, що це добре): http://kurozu501.tumblr.com/post/131376500337/kyuubi-hime-fateubw-bdbox-ii-booklet-scans

Доказом того, що йому не сподобався кінець Ufotable, є те, що коли він був випущений, він в основному сказав: Це те, що вони зробили, і це частина того, що я написав як власне закінчення.

Що ж ці 11 сторінок говорять про закінчення?

В основному, Рін і Широ матимуть своє щасливе життя. Частина, в якій Рін говорить, що в аніме її пріоритетом є щастя Широ, що вона піде за ним, що вони будуть страждати разом, але врешті-решт вони отримають своє щасливе життя. Все, що було в рукописі Насу.

Висловлювання Насу про те, що Рін буде з ним (вона його не кидає) і що вона знає, що після деяких спільних страждань (як Рін каже, що обидва страждають, Рін взяв на себе частину цього тягаря за нього) Широ досягне своєї мети, і вони будуть жити довго і щасливо.

Чому я знаю, що він не стає Лучником? Тому що Насу так говорить сам. В кінці рукопису Рін кладе свій амулет у коробку. Вона нервово торкалася його і кладе там на прощання. Тоді Насу каже, що це означає, що Широ не стане Лучником, оскільки у нього немає амулета. Сумне прощання символізує її прощання з іншим Стрільцем, тим, хто був її слугою на війні.

Гарний кінець щасливіший, бо Сейбер також буде поруч із ними у їхньому щасливому кінці. Думаю, це важко зрозуміти з епізоду, але це буквальний переклад 2 абзаців з його рукопису:

"Та сама бібліотека, широкий урочистий простір. Я шукаю Ширу. На стінах і стінах важкі книжкові полиці стоять поруч і містять величезну кількість книг. Ці книги товсті та товсті, це лише періодичні книги . Ширу був один на місці читання. Він охоче читає книги. Образ, здається, вивчає судовий іспит, а не вивчає магію. Широ, прямуючи до самонавчання, піднімає обличчя від столу і віддається думкам. обличчя туги, туги, туги болісно спостерігати. Рін спостерігає за цим і кличе із звичайною легкістю. Шановний "Дякую за твою роботу, ти все-таки був тут". Широ, я був трохи здивований, коли побачив Рін. Широ "Тосака? Ще не в класі ...... "Рін" Я рано закінчив практику "Я дивлюсь на книгу, яку читав Широ. Книга про мову, історію, політику. Рін" Поряд з англійською мовою є італійська? Магія для передачі намірів "

"Навіть якщо вам це потрібно лише засвоїти, ви чесно, чи не так?" Широ "Можливо, але мені цікаво, чи є щось, що неможливо передати, якщо я не поговорю з жителями країни належним чином мовою цього країна ". Це тому, що чесність Широ, схоже, переслідується. Рін бере підручник у Широ і повертає на полицю. Широ протестує очима, кажучи лише "Що ти робиш", Рін озирається назад і назад, Рін "Завмирай завтра, ні на мить не виходь"

Наступних днів Ширу чекає на неї у вестибюлі, і вони йдуть до однієї з фальшивих могил Саблі (так, таких багато, як говорить Рін у рукописі).

Дуже смішно, Ширу має вигляд "туга, туга, туга", задумуючись, і Рін приходить до висновку: Гаразд, тобі потрібна Сабля ..., я заберу тебе туди завтра ...

Епізод також змінює це. Я насправді не дуже задоволений епізодом.

У будь-якому випадку, відповідь НІ, він не Арчер. Насу відверто так говорить у рукописі. В інтерв'ю він каже, що шанс настільки близький до 0, що про нього не варто згадувати. Тут він просто каже, що не стане Лучником, а перед цим каже, що Широ та Рін матимуть своє щасливе життя.

2
  • Ви мали на увазі, "не стаючи Лучником", Широ не укладе контракт зі світом? І чи є остання сцена просто уривком однієї з місій Широ, коли він випадково перебуває не разом з Ріном, або це встановлюється після його контракту (якщо він це зробив)?
  • 2 @ Eti2d1 Контракт ніколи не буде укладений. Складання договору = бути нещасним рабом на всю вічність, зовсім не таким, як "це все призведе до нашого щасливого віку, я це просто знаю". В останній сцені епізоду Широ посміхається. Арчер ніколи не посміхається, оскільки всі від нього відмовляються. Рін цього не робить, вона йде за ним і підтримує його. Широ посміхається через це. Інакше, якби Рін порушив її обіцянку, він би не посміхався (як стрілець). Рін десь ще, ось і все.

Коротка відповідь: Так. Може бути.

Більш довга відповідь: Насуверський канон масово заплутаний, і його, напевно, можна трактувати як все, що ви можете собі уявити.

Це точно метафорично - він не бачить буквальних слідів Арчера, бо це було б безглуздо. Я думаю, що це не Арчер-версія Широ, і рядок про "місце, де Арчер зупинився", посилається на цю версію Широ, яка перевершує Арчера в якомусь сенсі.

Можливо, він зробив розумніші рішення і пережив Арчера, і він один лише тому, що Рін / Сабля / Сакура / тощо не містяться в якій би частині його розуму це було. Можливо, він успішніше слідував своїм ідеалам і уникав тих підводних каменів, на які натрапив Арчер.

Помаранчеве волосся могло піти в будь-який бік - воно посіріло через те, що Арчер надмірно зловживав своїм ремеслом чарівників протягом довгих періодів часу, тож могло бути, що він ним не користувався стільки (мабуть, занадто зайнятий своїми подружками / дружинами та їх дітьми ), або що він з більшою ефективністю використовував його з часом - або що він використовував це набагато більше, перевершуючи досягнення Арчера в частку часу, і це просто ще не вдарило його по волоссю.