Anonim

Джон Мелленкамп - Джек і Діана

Оригінальна версія Shirobako, яка виходила в ефір по телевізору, була вилучена з потокових сайтів, таких як CrunchyRoll, через проблеми з правами (див. ANN для отримання додаткової інформації). З тих пір додано відредаговану версію, яка замінює оригінал. Які проблеми були, і які зміни були внесені в епізод?

Я дивився оригінал (зараз витягнутий) та відредаговану версію (на даний момент на CrunchyRoll). Єдину зміну, яку я помітив, стосується діалогу у виставі, яку відвідує Сідзука, приблизно через 11 хвилин епізоду. Оригінальний діалог був чітко взято із відомої п’єси Семюеля Беккета Чекаючи Годо. Ця п’єса досі захищена авторським правом. Щоб погіршити ситуацію, як описано у статті у Вікіпедії, Беккет був категоричним проти того, щоб у п'єсі брали участь акторки, що є в епізоді. Незважаючи на те, що кількість оригіналу, яке він використовував, було досить невеликим (діалог складає лише близько 15 секунд), японське законодавство про авторські права не має політики добросовісного використання, і тому це все одно може бути проблемою.

Модифікована версія лише змінила діалог під час вистави. Замість того, щоб брати рядки з оригіналу, новий діалог є помітним посиланням на нього Чекаючи Годо, але не взято безпосередньо із п’єси. Здавалося, анімація не була модифікована, тому губи героїв точно не відповідали новому діалогу; це, швидше за все, буде виправлено в остаточній версії DVD.

Посилання на Космічний втікач Ідеон здаються незмінними. І оригінальна, і нова версія називали його "Ideстор". Хоча багато хто спочатку підозрював, що це джерело проблем," Годо посилання, здається, були більшою проблемою.