Ефективна помилка живлення: чому дивний текст може збити ваш iPhone?
Ми знаємо, що "міні-дуги" в Higurashi (Коли вони плачуть) починаються з раптового відкоту. Після деяких страшних подій місто знову виглядає нормальним.
Ближче до кінця аніме нам це показують
Саме Хані відповідає за відкати, і вона допомагає Ріці зберегти свої спогади про те, що сталося до "відкоту"
Зараз моє питання про те, що насправді представляють ці "відкати" є. Наприклад, у статті wiki сказано, що вони є
подорожі в часі, а те, що робить Хані, - це зворотній час, щоб дозволити Ріці знову пережити ті дні.
Однак, коли я спостерігав за самим аніме, я чітко пам’ятаю, як Ріка це сказала
те, що вони робили, подорожували між "світами", намагаючись знайти "світ", де все було б правильно (тобто ніяких вбивств).
В основному, якщо перша версія правильна, то
всі вбивства насправді не сталися, бо час щоразу змінювався. Однак у другому випадку (зміна "світів") усі ці вбивства були б справжніми в кожному конкретному світі.
Можливо, це був лише поганий / хибний переклад субтитрів, якими я користувався? І яка версія, зрештою, є правильною?
5- Я видалив тег спойлера, див. Meta.anime.stackexchange.com/questions/46/…
- Я додав тег "higurashi-no-naku-koro-ni", оскільки "when-they-cry" охоплює не лише Higurashi.
- Я точно зробив ні розпізнати "коли вони плачуть", коли воно було опубліковано вчора. "гігураші", на мою думку, є найбільш домінуючою назвою.
- @Mysticial, добре, дякую, я буду це вважати на майбутнє: P Я дивився це з російськими субтитрами, тому для мене "коли вони плачуть" теж не надто звично, але, здавалося, це був англійський переклад, тому я його використав.
- @Mysticial "Коли вони плачуть" - це офіційна назва дубляжу аніме Хігурасі, але насправді "Коли вони плачуть" охоплює не лише Higurashi, тому я і перейменував його. Сюди також входить Umineko no Naku Koro ni. Higrashi = WTC1, Higurashi Kai = WTC2, Umineko = WTC3, Umineko Chiru = WTC4.
Я думаю, що правильна відповідь лежить між тим, що ви говорите, і тим, що говорить Вікі.
Ось визначення поняття "kakera" (як правило, перекладається як "фрагменти") від Umineko no Naku Koro ni (розклад WTC після Higurashi) ПОРАДИ EP4:
Світи різних доль та обставин називаються какерами, а відьми, здатні перепливати океан нескінченної какери, називаються Вояджерами.
Ханюу проводить Ріку через різні какери, але вона також повертається у минуле. Якщо вона просто пішла в той же час в іншій какері, для Ріки може бути пізно щось робити. Я вірю, що наприкінці Хігурасі Ханюу також заявляє, що її сила слабшає, і вона не може повернутися так далеко в минуле.
Якщо вам цікаво знати, чому / як у Ханюу ці сили, я точно рекомендую зіграти звукові романи Umineko no Naku Koro ni або, можливо, навіть прочитати мангу. Не дивіться аніме, хоча ... Це не охоплює так далеко в історії.
5- Офіційний переклад Higurashi no Naku Koro ni доступний англійською мовою і, безсумнівно, повинен допомогти поглибити тему та уникнути помилок перекладу від фанатів аніме.
- @chirale Я не грав у Higurashi, але, наскільки мені відомо, Umineko пояснює какеру більше, ніж Higurashi. Я цитував переклад, по суті санкціонований Рюукіші07 - він дав їм дозвіл перекладати та публікувати свої переклади безкоштовно. Я не розумію, чому це менш прийнятно, ніж MangaGamer, який переклав це з метою отримання прибутку.
- Я спеціально відповідав на останнє речення коника, який підкреслює межі у фанах аніме, і погоджувався з вашою пропозицією щодо відтворення візуального роману, щоб отримати докладнішу інформацію про історію. Мангагамер - це не зло, насправді це група візуально нових японських компаній, які хочуть продати за кордон свою продукцію, повертаючи авторам прибуток.
- @chirale Вибачте, я неправильно зрозумів, бо ти відповів на мою відповідь замість оригінального запитання. Я не хотів натякати на те, що MangaGamer теж злий, просто кажучи, що Полювання на відьом та MangaGamer є досить офіційними, але єдина різниця полягає в тому, що MangaGamer робить це заради прибутку. (коник не той, хто запитував, до речі: P)
- Правильно, це був SingerOfTheFall, я неправильно зрозумів.
Я знаю, що запізнився, але все одно відповім на це.
Я не думаю, що все, що відбувається в будь-якому світі, не скасовується, як інакше вони могли б пам’ятати, що сталося в інших світах, є також такі речі, які не мали б сенсу, якби інші світи ніколи не відбувались, як Акасака, що має переваги своїх навчаючись у світі, де він не зміг врятувати Ріку. Я думаю, це також не має жодного сенсу, як це існує, але добре, це мало б ще менший сенс.
Є також речі, які трапляються далеко після смерті Ріки у багатьох світах, наприклад, коли Акасака та Усі проводять розслідування, або коли репортер розмовляє з Кейічі через багато років після подій Татарігороші.
Як зазвичай, коли мова йде про аніме, засноване на візуальних романах, не дивіться аніме, читайте візуальні романи, вони на порядок довші, і, як правило, краще, аніме здебільшого служить для того, щоб зіпсувати кінцівку, якщо ви дивитесь її першою.