Anonim

Любов винна - Джоель і Лука ➤ Текст відео

Щоразу, коли HOMRA збирається битися, вони завжди вигукують: "Без крові! Без кісток! Без попелу!" Це має якесь значення? Якось я можу зв'язати "попіл" з їхньою палаючою силою. (але це лише моє припущення, а про інше я не знаю)

1
  • Я думаю, ідея полягає в тому, що коли ви підпалюєте людину, кров чи кістки (або попіл) можуть залишитися позаду. Тоді девіз виражає ідею, що HOMRA повинна спалювати людей настільки ретельно, що жодна з цих речей навіть не залишається.

HOMRA ( , гомура). Це не , правопис інший.

Арабське слово " ", що означає "почервоніння", повинно бути походженням, це все-таки червоний клан, і написання ідентичне. (спробуйте кнопку динаміка в Google Translate для вимови)

У 2 сезоні 3 епізоду Кісмет також походить з арабського походження.

1
  • 炎 також має альтернативне читання "гомури". І згідно з Google translate, написання "حمرة" - це "хамра", а не "хомра", але вимова майже не відрізняється для неарабської мови.

Приказка "Ні крові! Ні кістки! Ні золи!" може означати кілька речей, таких як сила, якою володіють червоні кланові, або просто чиста сила, якою вони володіють, але я думаю, це означає, що вони нічого не залишають, коли проходять, або що вони ні про що не шкодують (я не маю уявлення, чи є щось із цього правильно)

1
  • 1 Ласкаво просимо до Anime & Manga, сайту запитань та відповідей щодо аніме. Ми дещо відрізняємось від інших сайтів, і ми не є дискусійним форумом (ви можете швидко здійснити екскурсію, щоб зрозуміти, як працює цей сайт). Окрім цього, прийнятною є особиста думка якщо це може бути підкріплено якимись джерелами / посиланнями або більш широким поясненням (якщо ви самі сумніваєтесь у своїй відповіді, як інші читачі можуть їй довіряти). Ви завжди можете відредагувати свою публікацію, щоб покращити її.

"Ні крові, ні кістки, ні попелу" - це приказка, яку клан червоного короля кричить перед битвою. Це означає, що вони не залишать за собою ні крові, ні кісток, ні попелу. Це пов’язано з їх силою спалювання.