Зоряний громадянин - трейлер \ "Битва Космосу \"
Цей нарис про Reddit дає досить гарне визначення для іяшікеї:
Іясікей означає `` тип зцілення '', і твори жанру відображають це значення. Iyashikei прагне зцілити глядача, забезпечуючи відчуття розслабленості та катарсису. Це досягається за допомогою спокійного `` хоч і не обов'язково щасливого '' досвіду в шоу, що дозволяє глядачеві заспокоїти свій розум і розслабитися, зосереджуючись більше на емоційному досвіді, ніж на інтелектуалі.
В есе подано кілька прикладів іяшікеї шоу, включаючи Aria, K-On, Mushishi та Non Non Biyori.
У мізерних дослідженнях японської літератури я помітив мирне, а часом і задумливе почуття, подібне до тону багатьох іяшікеї, особливо в поезії. Здається, що іяшікеї це жанр з досить глибоким корінням в японській культурі, тому я сподівався б, що він почнеться рано в аніме.
Мені цікаво, що найперше іяшікеї аніме або манга була. Найдавніше, про що я знав, - Йокогама Кайдаші Кіку, з 1994 року; в есе "Reddit" згадується фільм "Студія Гіблі" Тільки вчора, з 1991 року. Чи є такі раніше? Враховуючи мою гіпотезу, що іяшікеї вийшло з давньої та унікальної японської культурної точки зору, здається, це мало бути.
На той час серію, яку давно не можна було б визначити як іяшікеї (навіть Йокогама Кайдаші Кіку та «Тільки вчора», здається, передує термін), але якщо сучасні вболівальники визначать її як іяшікеї чи щось подібне, це потенційно відповідь.
3- Можливо, концепція стара, але саме слово "іясікеї", очевидно, засвідчене лише до 1999 року, або так стверджує японська Вікіпедія. Претензія видається правдоподібною; найперші випадки виникнення в BCCWJ - з 2001 року. ("Іясікей" - це просте складне слово зі складовим значенням, але, здається, воно не використовувалось до відносного часу).
- @senshin Так, я повинен був бути більш чітким; Я мав на увазі те, що ми сьогодні визначимо як серію іяшікей. Тоді це не потрібно було так називати. Я не думаю (і ваші дослідження погоджуються з моїм враженням), що в той час хтось називав Йокогаму Кайдаші Кіку серією іяшікей; ця наклейка була прикріплена ретроспективно. Якщо ця умова вимагає більш суворого визначення іяшікеї, я спробую навести його.
- чи означає це, що Екчі і Хентай - це Іясікеї?
(Це спочатку збирався бути коментарем, але я збираюся зробити це відповіддю та пояснити, чому я не впевнений, що можна ефективно відповісти на це питання. Хоча я міг би переконатися в протилежному!)
На відміну від непристойності, ти не робіть знати (старий) іяшікеї коли ти це бачиш
Отже, ось проблема, як я бачу. іяшікеї є однією з тих речей, яка характеризується менше змістом твору, а більшою мірою ефект цієї роботи над своєю аудиторією.
Сьогодні творці вмісту мають зношену бібліотеку підходів до розповіді, які вони можуть використовувати для створення своїх робіт іяшікеї (наприклад, "милі дівчата, що роблять милі речі"), і ми можемо поглянути на сучасну роботу та побачити, як вона використовує ці підходи для ефективного "зцілення" аудиторії. В якості альтернативи ми можемо поглянути на те, як твір позначає себе відносно "канонічно" іяшікеї твори, з якими він дискурсує, наприклад Арія і так далі.
Але коли ми дивимося на роботи, що передували іяшікеї "канон" та пов'язана з ним бібліотека підходів, як ми ефективно оцінюємо, чи є твір чи ні іяшікеї? На основі того, як ви відчуваєте себе, я думаю.1 Але це не допомагає нам прийти до хорошої відповіді на питання "що було першим?". У цьому проблема - просто досить складно сказати, що є чи ні іяшікеї чим далі в минуле, тим далі.
Наприклад:
Я категорично не погоджуюсь із твердженням користувача reddit про те, що Тільки вчора є іяшікеї.
Хоча в цілому це спокійний і розслаблюючий фільм, який, буває, використовує деякі загальні атрибути, загальні для сучасних іяшікеї творів (зокрема, задумливості щодо сільської Японії), він поєднує ці елементи з рішуче невиліковними шматочками, як різні нещастя, які переживає Таеко в дитинстві, та перешкоди, з якими вона стикається у своїх початкових відносинах з Тошіо. Це прекрасний зріз японського життя, але чи це цілюще? Ні, принаймні не мені.
Якби ми підняли Тільки вчора з 1991 року і вперше випустив його у 2016 році, чи можемо ми це назвати іяшікеї? Я не думаю. На мій погляд, це не суттєво в дискурсі з сучасним "іяшікеї канон ".
Чому це іяшікеї річ, у будь-якому разі?
Існує дещо аргументу, про який йде кристалізація іяшікеї наприкінці 90-х, як Річ (у японських ЗМІ; не тільки в царині отаку) є прямою відповіддю на проблеми, які відчувала Японія в той час - міхур щойно лопнув, і Японія справді хиталася вперше з часів Світу Друга війна. Це пояснення досить скорочувальне, і було б нерозумно стверджувати, що економіка є єдиною (або навіть основною) причиною, але здається безсумнівним те, що національні лиха Японії на той час сприяли реіфікації іяшікеї.
Вирваний з його контексту як відповідь японському Zeitgeist 90-х, чи є сенс навіть говорити про іяшікеї? Я не впевнений, що це так.
Довга, непомітна виноска
1 Це не означає, що це так завжди неможливо визначити твір як такий, що має якість, яка була ефективно розмежована лише після створення твору.
Візьмемо, наприклад, царину готичної фантастики. Коли Уолпол писав Замок Отранто, він написав перший готичний роман, хоча й не міг цього знати, оскільки ідея готичної фантастики як окремої речі з’явилася лише через кілька років. Але ми тим не менш чітко бачимо це Отранто є готичним романом (не зважаючи на те, що названий весь жанр Отранто для початку), оскільки існують специфічні атрибути, що характеризують готичну фантастику (моторошні замки, фантастичні романси тощо), і Отранто виставляє їх.
Але іяшікеї твори не характеризуються своїм оповіданням таким самим чином. Там, де, з одного боку, у вас є (правда, велика) група аніме "милі дівчата, що роблять милі речі", у вас також є "людина має містичні зустрічі з духовними сутностями" (Нацуме Юджіньчжоу, Мушісі) та "батьківство - це чудово" (Крапля Усагі, незважаючи на timekip) і "шибе робить речі шибе" ((Ітоші но Муко) і "що завгодно Склянка є "(Склянка), і я не знаю, як визначити узгоджену спільність між усіма цими речами, крім того, що "вони викликають у мене почуття нечіткості всередині".
4- Це не відповідь, яку я очікував, але це має великий сенс, і тепер я усвідомлюю, що пропустив багато речей, коли доводив зв’язок між японською літературою та іясікеї. Суть про Замок Отранто добре сприймається; Я точно мав на увазі "іяшікей" у розширеному розумінні, а не в якомусь обмеженому сенсі, де це еквівалентно "милі дівчата, що роблять милі речі", тож ви правильно зауважили, що вміст дуже різниться, а спільність полягає більше в стилі та настрій ніж щось конкретне.
- 2 Я не бачив Тільки вчора, але мені цікаво, що Арія і Йокогама Кайдаші Кіку доповнити свої ідилічні умови попередніми переказами, які свідчать про труднощі в минулому, особливо у світлі ідеї, що жанр був реакцією на економічні та соціальні проблеми в Японії 1990-х та початку 2000-х. Для мене якась частина цілющого характеру цих шоу випливає з основної теми, що труднощі пройдуть, і все налагодиться. І якби я глибше задумався над цим, перш ніж писати, я зрозумів би, що ...
- ... "цілющі" поняття в Арія і Йокогама Кайдаші Кіку насправді досить західні, і не демонструють очевидного впливу японської літератури так, як це роблять деякі з цих інших шоу.
- Я ще трохи подумав і не переконаний на 100%, що неможливо ідентифікувати старіші твори як "прото іяшікеї". (Я переконаний лише на 65%.) Але я згоден з тим, що, якщо це можливо, для цього знадобляться тонна масово суб'єктивних викликів суджень щодо визначення та критична система, яка займе десятки, а то й сотні сторінок вартий плаваючої, абстрактної мови, щоб докласти до кінця. Отже, це далеко поза рамками відповіді на СЕ, і я приймаю цю відповідь, визнаючи це.