Anonim

Послуги з модернізації - Епізод 1 - Попрощайтеся з моїм протонічним компенсатором

На відкритті Ельфійська пісня з титулом Лілія, є такі рядки:

  1. Kyrie, fons bonitatis.

    Що означає "джерело святості"? Де вони присвячують?

  2. Кайрі, Ігніс Боже, Елісон.

    Хто такий чи що є "ignis božanstven"?

Ці слова просто повітря або містять якесь глибоке значення?

Щоб дати вам певний контекст, цю пісню співають латиною, а "Kyrie" є загальною молитвою в християнській літургії. "Kyrie eleison" в значній мірі прирівнюється до "господи, помилуй".

Якщо ви подивитесь на деякі переклади цих текстів, ми побачимо ці два рядки, про які йдеться, приблизно перекладені як:

Господи, весна добра. Господи, вогню небесний, помилуй.

Тож, щоб відповісти на ваше запитання, це молитва - це твердий вираз, який прославляє Господа. У християнському контексті ці слова не є "просто повітрям", вони мають історію та значення. В контексті Ельфійська пісня, зв’язок більш слабкий.

1
  • Насправді католицькі молитви. Більшість католиків (як і я) використовують їх. "Kyrie eleison" насправді є грецькою транслітерацією. Іноді його можна використовувати як латинську мову.