Давайте грати в Donkey Kong Країна повертається на 200% [німецька / СЛІПА] Частина 6: Цунамі!
Який тип букв чи шрифтів використовується у Clarines? Я шукав це, і, здається, не можу знайти відповіді.
Ось знімок екрану "Замінок Clarines Castle" від епізоду 6 із замку Шіраюкі. Я можу дещо прочитати частину "Clarines K D Wistal Court".
І можете ви, будь ласка, посилання, де я можу його завантажити?
Вибачте за мою погану англійську. Це не моя перша мова. Дякую.
Цікаво, що веб-сайт Хакусенші LaLa (журнал, в якому Акагами но Шираюкі-хіме серіалізований) має чудову дрібничку, де ви можете ввести дату народження та своє ім’я, і вона вигадує для вас життя десь у світі Акагами. (Наприклад, я, мабуть, "нервовий хлопчик, який чекає початкового старту турніру зброї в Юрікані".)
Як бонус, воно також відображає ваше ім’я у сценарії Clarines. Я використовував це для вилучення гліфів кларинів. Ось вони:
Перетворення цього на справжній шрифт залишається вправою для читача.
Якщо ви шукаєте ім’я для цього, насправді його немає; Японські сайти просто називають це , що означає "літери Кларіна".