Anonim

Лижі на лижах FIS Race на різних типах місцевості (магнати, доглянуті сині, доглянуті чорні)

Клас вбивств - глава 24, сторінка 18, друга панель

Що збирався сказати персонаж?

5
  • Якби мені довелося здогадуватися, я б сказав Анбу з Наруто лол. Може, відсічне слово - засідка?
  • @krikara "Засада" виглядає правильно.
  • @krikara Мені подобається Анбу, але я також вважаю правильним "тренування із засідки". Будь ласка, додайте це як відповідь, і я позначу його правильним.
  • В оригіналі написано: "待 ち 伏 せ ... い や 木 登 り の 特訓 し て る の で", так що, так, засідка.
  • Я знав, що сюди прийде сеншин, який розшифрує кандзі. Ви повинні поставити це як відповідь ^^

Японською мовою панель читає:

���������������������������������������������������������

������������������������������������������������������

������������

���������������������������������������������������������

Переклад у пості ОП трохи відхилений; кращим перекладом останньої спливаючої підказки є "Це тому, що ми готували амбулатуру ... практикуючи лазіння по деревах". Тобто вони не проводили "тренувань із засідки"; вони просто підстерігали, щоб когось засідкувати. (Іншими словами, це не , що було вилучено - просто .)

У будь-якому випадку, про яке слово йдеться засідка.