Anonim

Final Fantasy IV - Golbez (ゴ ル ベ ー ザ)

У розділі 709 «Одного шматка», Бартоломео бачили, як він блокував короля Елізабелло II своїм бар'єром, кричачи "Бар'єр". У коментарі перекладача він зазначив, що це " звичайний насмішок у дворах японських шкіл. Тепер, як працює ця насмішка? Як би я цим скористався, якби я був у дворі японської школи?

Відповідно до ("Японський жаргонний словник"):

������������������������������������������������������������������������������������������������
Бар'єр це слово, яке діти вимовляють із глумлінням, коли торкаються нечистого предмета чи людини.

Відповідно до пояснення нижче на сторінці: діти кажуть це тому, хто торкнувся чогось нечистого, щоб зупинити нечистість «поширюватися».

Як приклад розглянемо дитину, яка наступила на собачий кал. Зробивши це, дитина спробує переслідувати своїх друзів (і торкатися їх руками, як у грі в тег, а не ногами, щоб буквально отримати собачий кал на своїх друзів). Однак, якщо всі його друзі скажуть "бар'єр" і простежать якийсь зразок своїми руками, дитині, яка наступила на собачий кал, не залишиться нічого іншого, як відмовитись від погоні (і залишити "це", що, я гадаю, є принизливий до будь-якої дитини).

Схоже, словник вважає, що в основі цього лежать люди, що імітують Ультрамена. Здається, це правдоподібно.

Для прикладу того, як хтось перешкоджає, зацікавлений читач може поглянути на епізод 5 Орегайру, десь біля позначки 6:15.


Примітка: Оскільки я ніколи не був на японському шкільному подвір’ї, ця відповідь повністю спирається на пасивні джерела. Відповідь когось, хто був дитиною в Японії, мабуть, був би вищим.

1
  • Я запитав подругу, і вона в основному підтвердила те, що ти сказав. Матеріали могли загубитися в декількох перекладах, але я так зрозумів, що вона сказала. "Щоб захиститися, ви б закричали бар'єр як би ти сказав не чіпай мене англійською. Тоді бар'єр унеможливлює передачу дитиною речі, яку ви не хотіли б передавати далі ".