В епізоді 16, часовий код 9:10, оф Того часу я перевтілився у слиз, Мілім позначає людську форму Рімуру як "сріблястого гуманоїда". Ось Рімуру (праворуч) і Мілім:
Чи просто у них був поганий переклад, чи «срібло» стосується ширшого діапазону відтінків в японській мові? А може, у Мілім якась дивна дальтонізм, або бачить лише чорно-біле? Я майже впевнений, що більшість спостерігачів вважають, що колір волосся Римуру - блакитний, такого ж кольору, як і його форма слизу.
Ну, в оригінальному веб-романі слиз Римуру є срібною, а людська форма описується як сріблясте волосся. Але в світлому романі та адаптаціях манги вони змінили його на блакитний. Мистецтво та історія аніме більше засновані на мангу, ніж на веб-романі, тому я думаю, саме тому він, здається, теж має синє волосся в аніме.
У цій сцені, про яку ви говорите, Мілім насправді називає його сріблястим, і це не поганий переклад. Можливо, синій просто виглядає краще на екрані, я не знаю, чому вони це роблять. Хоча, є й деякі інші аніме, де колір волосся виглядає інакше, ніж мав би бути, я не зважаю на це.
2- 1 О, значить, Мілім могла робити своєрідний зворотний дзвінок до писанки до веб-роману? Коли Рімуру вийшов з циклу, і йому довелося запитати її: "Це форма, до якої ви маєте на увазі?"
- Насправді, якщо ти бачиш мангу, Мілім запитує Рімуру про сріблястого чоловіка, якого вона бачила в кришталевій кулі Гелмуда, бо вона напевно ще не впевнена, чи це був сам Римуру. На що Римуру перетворюється і каже: "Це може бути форма, до якої ви маєте на увазі?", Тим самим очищаючи Міліма від будь-яких сумнівів у тому, що це насправді був він.