Метт Стеффаніна та Дана Алекса - Колеса танцю та хореографії 2012
У багатьох сценах Моногатарі серії, іноді художній стиль персонажа змінюється, оскільки вони діяли як інші персонажі аніме. Приклади наведені на малюнках нижче.
Чи описані ці сцени в першоджерелі (світлому романі), коли їх обличчя змінилися на інших персонажів аніме / манги? Наприклад, коли Арарагі (зображення зліва внизу) сказав:
Я не пропустив його!
він пародіює Кайдзіобличчя з аніме Kaiji: Ultimate Survivor:
Тоді чи є у світлового роману такий уривок (наприклад):
"Я не проминувся це заплатити", тоді як моє обличчя перетворилося на серйозний погляд Кайдзі.
чи ці сцени спочатку були створені лише для аніме-версії?
Причина, по якій я думаю про це, полягає в тому, що тут є сцена No Game No Life що відповідає між аніме та легким романом, як показано нижче:
"Я відмовляюся!" Випалення цих слів змусило її очі розплющитись у відповідь.
"Не могли б ви ...... сказати мені свою причину?"
- Хе-хе, це тому, що ....., - Сора обняв свою маленьку сестричку, яка спостерігала, із виразом обличчя, якого неможливо було розрізнити.
"Одним з найбільш сприятливих для нас є "
"Стоячи в положенні, де суперник має перевагу, і заперечуючи це" НІ "!"
Широ, об'єднані разом. Спочатку незрозумілі сюжету, Стеф і Курамі не змогли правильно організувати ці міркування. Тільки дивлячись на схвильованих братів і сестер, відчуваючи приголомшення.
"Ва-ха-ха!" Я завжди хотів спробувати сказати число чотири рядки [19] ' , і я справді сказав це! "
"....... Ніі, приємна, хороша робота."
Це схоже на аніме-версію. Вони також зробили цю сцену, яка описана у світлому романі. (Сора сказала фразу, яка спочатку походить від Кісібе Роханвисловлювання, побічний персонаж Химерна пригода Джоджо: Діамант незламний.
1- частина пародії оригінальна для аніме, а частина ні, як у ній теж було у світлому романі, хоча я не впевнений, яка