Anonim

Метт Стеффаніна та Дана Алекса - Колеса танцю та хореографії 2012

У багатьох сценах Моногатарі серії, іноді художній стиль персонажа змінюється, оскільки вони діяли як інші персонажі аніме. Приклади наведені на малюнках нижче.

Чи описані ці сцени в першоджерелі (світлому романі), коли їх обличчя змінилися на інших персонажів аніме / манги? Наприклад, коли Арарагі (зображення зліва внизу) сказав:

Я не пропустив його!

він пародіює Кайдзіобличчя з аніме Kaiji: Ultimate Survivor:

Тоді чи є у світлового роману такий уривок (наприклад):

"Я не проминувся це заплатити", тоді як моє обличчя перетворилося на серйозний погляд Кайдзі.

чи ці сцени спочатку були створені лише для аніме-версії?


Причина, по якій я думаю про це, полягає в тому, що тут є сцена No Game No Life що відповідає між аніме та легким романом, як показано нижче:

"Я відмовляюся!" Випалення цих слів змусило її очі розплющитись у відповідь.

"Не могли б ви ...... сказати мені свою причину?"

- Хе-хе, це тому, що ....., - Сора обняв свою маленьку сестричку, яка спостерігала, із виразом обличчя, якого неможливо було розрізнити.

"Одним з найбільш сприятливих для нас є "

"Стоячи в положенні, де суперник має перевагу, і заперечуючи це" НІ "!"

Широ, об'єднані разом. Спочатку незрозумілі сюжету, Стеф і Курамі не змогли правильно організувати ці міркування. Тільки дивлячись на схвильованих братів і сестер, відчуваючи приголомшення.

"Ва-ха-ха!" Я завжди хотів спробувати сказати число чотири рядки [19] ' , і я справді сказав це! "

"....... Ніі, приємна, хороша робота."

Це схоже на аніме-версію. Вони також зробили цю сцену, яка описана у світлому романі. (Сора сказала фразу, яка спочатку походить від Кісібе Роханвисловлювання, побічний персонаж Химерна пригода Джоджо: Діамант незламний.

1
  • частина пародії оригінальна для аніме, а частина ні, як у ній теж було у світлому романі, хоча я не впевнений, яка