Anonim

ЦЕ ВІДЕО ЗАМІНЕНО - ДИВІТЬ ОНОВЛЕНУ ВЕРСІЮ

Коли я дивлюся аніме і чую імена героїв (Су-він, Сон Хак), я думав, що манга написана корейцем і опублікована в Японії - як у випадку з Заморожування.

Я не міг помилятися, вважаючи це. Коли я перевіряю Akatsuki no Yona на mangaupdates, це написав Кусанагі Мідзухо, профіль якого свідчить про те, що він корінний японець.

Іноземні імена поширені в японських мангах. Дуже часто запрошують іноземця (головного героя чи ні) приєднатися до решти японського складу. Окрім цих випадків, ми маємо історії, де місце дії відбувається в країні, чужої Японії, або в іншому всесвіті, де імена персонажа стають чужими, як у випадку з Акацукі но Йона. Однак у більшості прочитаних мною манг, що підпадають під цю категорію, імена переважно західні, і я ніколи не бачив жодного шоу з усіма персонажами, котрі мають корейські імена.

Чому автор намагається використати корейські імена для героїв? Чому не японська?

Обстановка для Акацукі но Йони вільно базується на періоді трьох королівств Кореї. Королівство Коука натхнено Королівством Гогурьо. Його сусіди Сей і Сін базуються на Баекдже та Сіллі відповідно.Ви також можете побачити, що три королівства розташовані на півострові в мангах і що вони майже мають такий самий план розташування, як їхні реальні аналоги.