Anonim

Акумулятор мертвого автомобіля - страхування GEICO

Я знаю, що було багато негативних наслідків, коли Tokyo Mew Mew було придбано та випущено компанією 4Kids в Америці, оскільки це було різко змінено. Однак я не бачив англійської версії. Що змінилося, коли його привезли до Америки?

Я не дивився його широко, і ніколи не контактував з оригінальним матеріалом, але ось що я пам’ятаю.

Назва серії була змінена на "Mew Mew Power". Вони зробили звичайні зміни імен персонажів; головною героїнею Ічіго стала "Зої", Монетним двором стала "Коріна", Салатом стала "Бріджит" тощо. Повний список ви можете переглянути тут. Музику змінили на поп в американському стилі. Наскільки я знаю, великих редагувань вмісту не було, і сюжет насправді не змінився, хоча деякі персонажі виходять інакше через те, як написаний діалог, або через те, як їх грають американські актори голосу.

1
  • 1 Очевидно, сюжет змінився (якщо це розглядається як сюжет): Епізод 1 - японський епізод 12, а епізод 2 - японський епізод 1 і далі. З англійської Вікіпедії: "ПРИМІТКА: Цей (серія 12) був першим епізодом, який транслював 4KidsTV (США). Потім він розпочався спочатку і проходив у тому ж порядку до епізоду 23 (останній ефір).'