Anonim

В аніме Зніміть телевізор, одним із головних персонажів є Ненене Сумірегава, відомий автор із незвичною для Японії особистістю: спритний, зухвалий, відвертий, зухвалий.

Зараз вона живе в Токіо, і ми дуже мало дізнаємось про її минуле, але мені цікаво, чи зображують її як когось, хто родом із Кансаю. Здається, це більше відповідає її особистості, ніж більш культурний / репресований токійський стиль. Я гадаю, це також відповідає її голосу, тому що вона сейюу, Сацукі Юкіно, родом з Ецу, префектура Шига, в регіоні Кансай.

Отже, для тих, хто знайомий із серіалом і хто може судити про такі речі: чи звучить вона так, ніби вона говорить кансай-бен (можливо, під впливом кількох років у Токіо)? Вона поводиться як Кансай-джин? Чи є вона персонажем, якого більшість японських глядачів одразу впізнають, що він із Кансая?

2
  • Використовується кілька очевидних ознак Кансай-бен хан замість сан як почесний, використовуючи вай як займенник від першої особи та приказка так замість так (у виразах типу da ne). Персонажі з Кансай не завжди використовують їх, але це стереотипні особливості діалекту, наприклад, жителі півдня США, які говорять "y'all", або жителі Нью-Йорка, які говорять "fuhgeddaboutit".
  • @Torisuda Хм, нічого з цього, здається, не підходить. Вона завжди використовує сан для її редактора. Здається, вона завжди користується аташі або ваташі. І сказати, що хтось був жінкою, вона каже onnanohito da yo (або так чує моє недосвідчене вухо). Не те щоб я чудово розбирав розмовну японську мову, але схоже на те, що вона, ймовірно, не володіє кансай-бен. Думо.