Хтось як ти - АДЕЛ (інструментальний)
В кінці епізодів із фільмом, 10-11 iirc, безпосередньо перед кінцевими титрами є текст із підзаголовком "Чому вона не запитала ЄБА?" що я не розумію.
Це стосувалося цього посилання Yahoo Answers, але це не допомогло мені зрозуміти.
Це жарт перекладача? Якщо так, то до чого це стосується?
1- Очевидно, це посилання на загадкові романи, які, я гадаю, ніхто з нас не був досить обізнаними, щоб їх розпізнати. В основному, це жарт для ботаніків літератури: с
Кожен з Хьоука романи мають японську назву та англійську підзаголовок (англійські підзаголовки присутні в японських романах - вони не є роботою перекладача). В кінці кожного епізоду аніме відображається підзаголовок роману, з якого адаптований епізод; для кінофільму це "Чому вона не запитала ЄБА?".
Англійські підзаголовки є переважно посиланнями на загадкові романи і водночас тематично актуальними.
- Перший роман, "племінниця часу", є посиланням на Джозефіну Тей Дочка часу. Дуга стосується Секітані Джун, племінницею якої є Читанда.
- Другий роман "Чому вона не запитала ЄБА?" - це посилання на Агату Крісті Чому вони не запитали Еванса?. Дійсно, вся справа була б вирішена швидко, якби Ірісу просто запитав Ебу, чим повинен закінчитися фільм.
- Четвертий роман "Маленькі птахи можуть пам’ятати" - це посилання на Christie's Слони можуть пам’ятати. Тематична актуальність цього для мене незрозуміла.
- П'ятий роман (не анімаційний) "Він проходить минулим" - це посилання на Джон Діксон Карр Це гуляє вночі. Я ще не прочитав цей том, тому не знаю, яка тематична актуальність існує, якщо така є.
- Ви справжній MVP, ви заслуговуєте на кожен з цих 24,5 тис. Балів
Можливо, тому, що Курако Еба, найкраща подруга Хонгу, знала все, як Хонго хотів закінчити фільм з самого початку. Але оскільки Ірусу перервав всю сцену, зробивши її "конкурсом написання сценарію", як заявив Хоутару, це ускладнилося.