Anonim

Що таке Webtoon Canvas? Чим він відрізняється від Webtoon Originals?

Я розумію, що манга з Японії і читайте справа наліво, тоді як манхва - з Кореї, читайте зліва направо та манхуа з Китаю, і читайте справа наліво (якщо я не помиляюся). Це єдині відмінності між трьома, чи є щось інше?

2
  • 5 Це по суті.
  • Манга = японська, манхва / маньхуа = корейська

Те, що ви перерахували, охоплює багато основних відмінностей, хоча є й інші.

Манга

  • З Японії
  • Багатопанельний
  • Майже завжди чорно-білі
  • Справа наліво

Манхуа

  • З Китаю
  • Повнокольоровий з деякими панелями, повністю виконаними в живописі (1)
  • Формат одного випуску (1)

Манхва

  • З Південної Кореї
  • Зазвичай горизонтальний, зліва направо
  • Може бути вертикальним, справа наліво, зверху вниз (2)

(1)

(2)

5
  • Я не знаю, що там манхва читається справа наліво
  • @ShinobuOshino Я отримав його з Вікіпедії (до якої я додав посилання). Можливо, це пов’язано з впливом манги, хоча це лише моя здогадка, а не засноване на чомусь із прочитаного.
  • Зауважте, що не всі
  • @ShinobuOshino Я підозрюю, що старі корейські комікси були справа наліво. Корейська мова та культура мають сильний вплив з боку китайської та японської, тому я підозрюю, що старі комікси були справа наліво. Вже не так багато.
  • Зверніть увагу, що не всі манхуа є повнокольоровими. Останні заголовки повнокольорові, але є багато монохромних заголовків.

Різниця між мангою, манхвою та манхуа була б подібна до різниці між амуром, амором та аморе. Французька, іспанська та італійська - це романтичні мови, тож, оскільки кохання було б у латині, ви бачите, як це слово залишилось відносно однаковим у всіх трьох мовах, але перетворилося на щось, що більше відповідало б природності відповідної мови. Те саме стосується коміксів на південному сході.

Як японська, так і корейська сильний вплив китайської мови. Їхнє слово для комічного походить від того самого . У країнах, де все ще використовується традиційний китайський, таких як Тайвань та Гонконг, ви все ще можете спостерігати вживання , це стало більш спрощеним до , що можна побачити в Японії та материковому Китаї . Корейська мова відрізняється від Японії тим, що вони повністю перестали використовувати китайські ієрогліфи, оскільки король Седжонг створив Хангеул для бідних та неписьменних у 1440-х роках, тому вони почали писати комікси як , але він все ще базувався на китайська .

Так само, як і з французькою, іспанською та італійською мовами, дещо змінивши вимову, те саме сталося з японською та корейською мовами, вимовляючи m nhu як мангу та манху відповідно.

Через культурну різницю напрямок читання та подібні, очевидно, різні. Ви можете прочитати більше про це у відповіді kuwaly.


http://en.wikipedia.org/wiki/Manga
http://en.wikipedia.org/wiki/Manhwa
http://en.wikipedia.org/wiki/Manhua

Всі вони з Азії, а художній стиль абсолютно інший.

Китайська маньхуа використовує більш стрункі символи: в основному для чоловіків це великі м'язи, великі груди з вузькою талією, але жіночі персонажі стрункі і трохи товщі, ніж японські жіночі персонажі манга, і не надто великі груди та стегна. Але все-таки всі персонажі в Manhua прості, красиві моделі.

Японська манга, навпаки, більш струнка: немає великих, зарослих типів м’язів. Практично все стилізоване; від зачіски, до одягу і навіть виразу обличчя. Ось що робить це смішним, але водночас серйозним. Персонажі різняться за формами та розмірами, що вносить різноманітність, але більшість із них побудовані на одній платформі.

Південна Корея Manhwa - це комбінація двох, вона використовує всі аспекти Manhua & Manga. Чоловічі персонажі виглядають більш жіночно, а іноді намальовані майже так, щоб виглядати як жінки, але його сира сила розповідати історію за допомогою малюнків прекрасна.

Отже, я намагаюся сказати тут, якщо ви коли-небудь шукаєте перерву для мильних оперних коміксів Америка (таких як Marvel та DC Comics) і шукаєте насичений жанр історій та мистецтва, відвідайте Manhua, Manhwa , або Манга. Вони не розчарують.

1
  • Очевидно, є винятки. Наприклад, Бакі - японець, але повний зарослих типів м’язів.

Здається, люди тут насправді мало що знають про китайську маньхуа.

Я б також не дуже покладався на Wikapedia. Подивившись на вікі-сторінку, я помічаю помилки з тим, що там написав той, хто її написав (за джерелами, припускаю, це, швидше за все, написав американець?).

Отже, ось китайський погляд на це від когось, хто проживав у Китаї та читає Маньхуа! (ps мої улюблені казки про демонів і богів (妖 神 记; Yāoshén jì - буквально означає Демон-боги), Бойовий континент (斗 罗 大陆; Ду Луо Да Лу)), вулиця Реквієм / Ракшаса (镇 魂 街; ZhenHunJie), Battle Through Небеса (斗 破 蒼穹; Doupo Cangqiong), Місто Темряви - Гонконг (九龍 城寨; Jiǔlóng chéng zhài - буквально означає місто, обнесене мурами Коулуна) тощо тощо.

Я думаю, що також ігнорується той факт, що Гонконгська Манхуа в основному орієнтована на теми вуличного винищувача, ніж більшість японських манг, які є більш різноманітними.

Люди, здається, також не звертають уваги на певні внески Тайваню, про які тут більше говорять: http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/36203-chinesese-comicsmanhua-taiwan-and-hong -конг /

Манхуа може бути:

  • Читання зліва направо або справа наліво
  • Чорно-біле або повнокольорове (переважно Гонконг)
  • Щотижневі або щомісячні випуски

Манхуа має відмінні сюжетні лінії від Манги та Манхви, що зумовлено культурними відмінностями. (Так, вони не "всі однакові", як ви хотіли б подумати, і, чесно кажучи, досить образливо стверджувати, що вони однакові -_-)

Чесно кажучи, якби вони були "однаковими", то чи не нудьгували б ви з ними зараз? Якщо ви прочитаєте декілька манхуа, манхви та манги, що стосуються культурного аспекту, ви помітите відмінності. наприклад, спробуйте порівняти Казки про демонів і богів, Вимикач: Нова хвиля, і Ракудай Кіші но Ейютан або, можливо, ВОРОТА - ДЖІЕТАЙ КАРЕ НЕ ЧІ НІТЕ, КАКУ ТАТАКЕРІ (Я намагався вибрати щось порівнянне, але, мабуть, більшість японських манг зосереджується на драматичне шкільне життя або просто простота, отже, чому я дав 2 рекомендації щодо японської манги, оскільки пізніші написані колишнім офіцером JSDF oo). Ви помітите тонкі відмінності, висунуті різними культурами всіх трьох регіонів.

Ви можете знайти мою улюблену манхуа тут: http://www.dmzj.com/info/yaoshenji.html

Загалом, якщо ви в чомусь не впевнені, я б не пропонував шукати це у Вікіпедії (навіть ваші професори скажуть вам це в Uni). Ps Вікіпедія заборонена в Китаї ^ _ ^

1
  • nickstember.com/…

Manhua і Manhwa - це версії манги. Але кожен має чіткі відмінності.

Головна Типи Різниця:

  • Зроблено в різних країнах. Манга виробляється в Японії, манхуа (здебільшого) в Китаї, манху - у Кореї.
  • Різні художні стилі.
  • Різні способи публікації.
  • Різні тенденції розповіді історій.
  • Різні типи та кількість типів. (Під типами я маю на увазі, як Шонен, Сейнен ) та багато іншого! Якщо ви хочете дізнатись більше, це поглиблена стаття і, мабуть, найкраща з цієї теми, але її трохи важко прочитати.
  • Різниця та походження манги, манхуа та манхви | GodAnimeReviews

Справді, я думаю, що найбільша різниця полягає в культурних посиланнях та впливі. Хоча є подібності, вони не однакові.

Для мене Manga Multi Panel і її можна читати зліва направо або справа наліво Manhua Повнокольорова багатопанель і читати зліва направо або справа наліво Manhwa Повнокольорова одна панель і читати зверху вниз, я не думаю, manhwa можна читати зліва направо або справа наліво

1
  • 2 Manga Multi Panel and can be read from left to right or right to left Я не впевнений щодо манги зліва направо. Manhua Full colored multipanel and can be read from left to right or right to left too Не всі манхуа повнокольорові Manhwa Full colored single panel and read from top to bottom Це формат коміксів, а міхур тексту все ще тече зліва направо. Не всі манхви повнокольорові.