Anonim

Пісня Лінделя - Mahoutsukai no Yome (епізод 11)

Наразі пісня не має офіційної назви. Але перші два слова - "Іруна Етелеро", думали, що його часто називають "Квіткова пісня". Деякі теоретизували, що це фінська мова.

Це просто випадкові склади?

(Посилання на пісню: https://www.youtube.com/watch?v=uLky9RjDXoY)

4
  • Насправді офіційна назва - (Іруна Етеруро), але я вважаю, що те, про що ви запитуєте, це походження / походження / мова пісні? Також неофіційна лірика.
  • Я не знав, що існує офіційний титул. Я щойно побачив десяток різних назв на YouTube.
  • Я в основному шукаю будь-який досвід, який я можу знайти. Тож усі ці речі, і, можливо, переклад лірики (не всі, деякі з них)
  • На даний момент, я не думаю, що є офіційне пояснення, оскільки цей твіт (японський) самого композитора сказав "почекати, поки продюсерська команда дозволить йому опублікувати інформацію" ... що, ймовірно, буде в березні 2018 року, коли Випущений 2-й OST, що включає цю пісню (Тільки майбутнє нагадування іншим відповідачам та мені). Крім того, копіювана, неофіційна лірика

Я щойно шукав інформацію про саундтрек до 2-го сезону, і CDJapan має попереднє замовлення на випуск 28 березня. Я також оглянув інші сайти, і всі вони кажуть 28-го, тому я збираюся сказати, якщо не почуємо інакше, це повинен бути офіційною датою випуску.

Крім того, що стосується текстів, я провів їх через Google Translate, і він позначив їх як фінські, але єдиними словами, які були перекладені на англійську, були Satoa (Harvest) і Toimessez (Actress)

Однак я прогоняю кожне слово (японське), щоб перевірити, чи не отримав я чогось. Ось що мені це дало

Іруна (бенгальська) етеруро (японська)
Будь ласка, отримайте

Іруна етеруро
Будь ласка, отримайте

Надя, zeruvu ~ te (суахілі)
Надя, мудро ~ ок

Рейзеруко, (суахілі) мікемесута (ігбо)
Воскресіння, блискавка

Іруна етеруро
Будь ласка, отримайте

Іруна етеруро
Будь ласка, отримайте

S toa, (суахілі) aimeltewa (суахілі)
Запропонуйте, красиво

Рейзеруко, мікемесута
Воскресіння, блискавка

meru, mikerumo (ігбо)
Їжте, слайдом

Тоймесесу, (латвійська) мікерумо (ігбо)
На краще, посуньте

Maseri, (суахілі) mekuu ~ ze (латвійська)
Майстри, знаєте

T wa ~ ana, (Ігбо) Мізаймесута (латвійська)
Барабани, пілінг

Kesera, (суахілі) Kesera (суахілі)
Суд, суд

Кезера, (суахілі) Сетору (японська)
Суд, вирішити

meruvu ~ a, (Igbo) Eterurovu ~ o (японська)
Активуйте ~ a, Отримайте зараз ~

M tetevu ~ a, (суахілі) Марія, (латиниця) Ezeruvu ~ te, (суахілі)
Оборона, Марія, Мудрість ~ Ото

Рейзеруко, мікемесута
Воскресіння, блискавка

Так так, це має якийсь сенс, але хто знає, чи це саме те, що насправді говорить.