Тато був молочником - \ "Swingin 'Tonight \"
Я не розумію жарту за "протилежністю семі" сцени. Ви можете пояснити мені це?
- "семе" - це іменник, похідне від дієслова "семеру", що означає "атакувати".
- Очікувана протилежність - це, мабуть, "uke", що походить від "ukeru", що означає "отримувати".
- те, що Каору сказав, було "маморі", що походить від "мамору", "для захисту".
- Семе та уке найчастіше використовуються у бойових мистецтвах для опису ролей у ході: сема - це людина, яка проявляє ініціативу та атакує, тоді як уке - це той, на кого нападають, тому це також може бути перекладено як "захисник" - але у багатьох (можливо, більшості) випадках також і той, хто в підсумку "виграє", оскільки бойові мистецтва часто ставлять проти себе дії нападника як головну складову.
- Шанувальники Яой адаптували ці терміни для опису ролей у стосунках між чоловіком / чоловіком: сема - це той, хто виконує традиційну чоловічу роль: ініціює стосунки, "переслідує" уке і зазвичай "на вершині" під час сексу. Це може стати смішно кодифікованим і відвертим гетеронормативним, наприклад сема повинна бути вищою і сильнішою, не демонструвати своїх емоцій тощо. Аспект "уке перемагає" може бути, а може і не бути актуальним.
- Отаку це знав би, звичайний японець може не знати, але розумів би використання в контексті.
- Відповідь Каору, здається, показує, що вона не знає ні того, ні іншого вживання, і, я думаю, семантично вибір "маморі" як протилежності "семе" звучить якось солодко наївно, враховуючи альтернативи.
- Фактором може бути те, що єдине поширене вживання "маморі" як іменника, яке мені відомо, є в почесному "О-маморі" - талісманах, які можна купити за кілька сотень ієн у святинях або храмах і які обіцяють здоров'я , успіх у бізнесі чи навчанні, безпечне народження тощо.
- Це сцена з епізоду 2 "Я не можу зрозуміти, що говорить мій чоловік". Вона каже "маморі" по-японськи. Розмова ведеться так: "kaoru-san semeno taigikowa? О ..., Маморі?"
- @PeterRaeves: добре, схоже, тоді мої припущення були правильними.
- Чи не могли б ви додати значення її відповіді тепер, коли ви знаєте конкретне слово? Для тих з нас, хто не розуміє значення вживання "маморі" у цьому конкретному контексті? ^^
- @PeterRaeves: готово
Це посилання на яой статеві позиції. Семе - японський термін для домінуючого партнера (зазвичай зверху), тоді як uke ("протилежне" семе) - покірний партнер, як правило, знизу.
Це також каламбур на японській мові. Семе (те саме кандзі) - це інше слово для "правопорушення" або "нападник". Протилежністю якої була б "оборона".
Отже, я здогадуюсь, що тут жарт полягає в тому, що Каору, можливо, "надмірно" нормальний, оскільки вона така чиста, що навіть не підозрює яой статеві терміни.
2- 2 Свята подвійна короткозорість фендом! Спочатку ці терміни стосуються єдиноборств і описують ролі в русі. Фандом Яой їх адаптував, але навіть там вони описують набагато більше, ніж просто сексуальні позиції (в основному сема займає домінуючу "чоловічу роль" у всьому, головне ініціюючи стосунки. І, мабуть, вище). Японський dialgoue справді був, оскільки "uke" - це одне і те ж слово в обох контекстах, тому ви навіть не могли сказати, чи знає Каору про фандомічні конотації.
- @MichaelBorgwardt: Ви хочете поділитися своїми знаннями про тему як відповідь?