Ten Faced -ᴊᴀᴢᴢ ᴀʀʀᴀɴɢᴇ- (англійська обкладинка) 【JubyPhonic】 十 面相
І в аніме, і в мангах Наруто часто закінчує свої речення або "даттебайо", або "віри в це" в англійських перекладах.
Чому це річ?
Це призначено для подальшого розвитку його персонажа чи надання трохи пам’яті про його персонажа читачеві чи глядачеві чи навіть іншим персонажам серії?
1- Я насправді перестаю чути, як він говорить це в Наруто: Шиппуден.
У розділі 498 манги згадується, що Наруто успадкував цю звичку від своєї матері Кушини, яка замість цього закінчувала свої речення "(Da) -ttebane" ([だ] っ て ば ね), коли вона збуджувалась або злилася. Вона також згадала щось на зразок сподівання, що її син не успадкує цієї звички.
4- 4 Якраз те, що я шукав!
- Після 489 розділів мангака розкриває велику таємницю, чому Наруто закінчує свої фрази певним чином ... або він просто вирішив, чому не вигадувати щось ... це звучить для мене більш імовірним, оскільки Наруто почав як один постріл :)
- Потім у Наруто були діти, його старший син Боруто також успадкував це.
- Даттебане - Кушина, Даттебайо - Наруто, Даттебаса - Боруто.