Ключова відмінність між Dragon Ball Z та Dragon Ball Super, про яку НІХТО не говорить!
Я часто задавався питанням, у чому різниця між аніме та мангою? Крім того, у чому різниця між цими двома і тим, що для всіх нас називалось би "мультфільмами"?
Це суто до того, де у світі це зроблено чи до інших культурних відмінностей, чи є щось більше?
2- Що ви взагалі робите на цьому веб-сайті Stack?
Далі в основному копіюється з моєї відповіді на Scifi на дуже подібне питання.
Аніме та Манга - це два різні носії розповіді. Вони обидва походять з Японії і тісно пов’язані між собою, але в підсумку це дві різні речі. Плутанина між ними виникає здебільшого тому, що часто трапляється так, що одна і та ж історія матиме як версію аніме, так і мангу. Термінологія буде дещо змінюватися залежно від того, співрозмовником є японець або західник; Спробую вказати, де це відбувається.
Аніме ( , скорочена форма , що буквально є "анімацією", коли написано як позикове слово японською мовою ) - це японські анімаційні відеоролики. Вони транслюються по телебаченню або випускаються на домашнє відео. Створення аніме - це велике завдання, яке вимагає роботи анімаційної студії з великою кількістю людей.
Існують певні суперечки щодо того, чи не японські мультфільми кваліфікуються як аніме. Японець сказав би, що будь-які мультфільми взагалі можуть бути включені як аніме, включаючи західні серіали, такі як Аватар: Останній Повітряний Бендер або Губка Боб Квадратні Штани. Слово "аніме"на японській мові майже точно еквівалентно" мультфільму "на англійській мові. Більшість людей за межами Японії використовують цей термін виключно для позначення серій японського походження або принаймні тих, які суттєво натхненні японським аніме (тому Аватар може враховувати, але Губка Боб, безумовно, не буде).
Зображення з Святий Сейя аніме
Манга ( , яке можна буквально прочитати як "химерні малюнки") - це японські комікси. На відміну від аніме, вони, як правило, чорно-білі. Манга часто використовується як основа для аніме, але не кожне аніме походить від манги, і з більшості манг ніколи не роблять аніме. Манга зазвичай вимагає лише невеликої кількості людей, щоб створити, як мінімум, мангаку (хто є автором, ілюстратором та всіма іншими головними ролями) та редактором. На відміну від західних коміксів, більшість манг читають справа наліво.
Як і у випадку з аніме, японські шанувальники не мали б великих проблем, позначаючи комікси з інших країн як мангу. В англомовному світі все складніше. OEL Manga (Original English Manga) - тепер стандартний термін для коміксів, таких як Megatokyo, які натхненні мангою, але випускаються в англомовних країнах. Існують також манхва (комікси корейського походження) та манхуа (комікси китайського походження), обидва з яких значною мірою запозичені з манги. Японці, як правило, позначають все це як мангу, але розмовники, як правило, роблять різницю.
Пара панелей з Святий Сейя манга
Щодо того, що відрізняє аніме від мультфільмів, я б запропонував вам поглянути на те, що відрізняє аніме від звичайних мультфільмів ?. Універсальної відповіді немає, і різні люди мають різні підходи до визначення аніме. Ось короткий опис відповідей:
Деякі люди (я підозрюю більшість) вирішують визначити аніме просто як "мультфільми, що походять з Японії", і в цьому випадку принципової різниці між аніме та мультфільмами немає. Єдині відмінності полягають у тому, що є більш поширеними тропами, сюжетними точками тощо. Аніме часто буває дещо зрілішим, ніж західні мультфільми, хоча б тому, що існує значна частка, яка виробляється для споживання дорослими (тоді як величезна кількість більшість західних анімаційних фільмів переважно не продаються дорослим).
Однак існують також стилістичні відмінності між більшістю західних мультфільмів та більшістю японських аніме, і деякі люди люблять включати неяпонські твори, які сильно натхнені японськими стилями мистецтва та розповіді, наприклад Аватар серії. Це більш хитрий бізнес, оскільки він стає дуже суб’єктивним щодо того, що саме кваліфікується як аніме, тому більшість професійних аніме-організацій (наприклад, Anime News Network) дотримуються першого визначення і вважають за краще називати ці твори "натхненними аніме" або якимись подібними термінами .
Аніме - це японське слово для "Анімація"
«Манга» - це японське слово для «комічного», хоча люди раптово називають їх «графічними романами»
Хоча більшість людей, як і я, називають "аніме" та "мангу" як "японську анімацію" та "японський комікс", що означає не те, що означає, якщо ви не додали перед собою японське слово "японець" ... що було б дуже заплутано .... тому аніме та манга; D
а також слова "аніме" та "манга" одночасно і множинні. лише для вашого майбутнього довідки ^^
Ви можете виділити мангу окремо від коміксу, оскільки початок - це те, що ми вважаємо кінцем. Вони читають саме так, "справа наліво"