Anonim

Дощ, дощ, геть і ще багато відео | Best Of ChuChu TV | Популярна колекція розплідників

У Fairy Tail є такі імена, як Люсі та Венді, змішані з японськими іменами, як Насту та Кагура. Мені було цікаво, чи є для цього конкретна причина, чи вони просто так хотіли без причини. Я давно розпитував про це.

1
  • Ви забули згадати Макарова, російське ім'я. ІМО - це лише сенс іменування Хіро Машими Сенсея.

Як сказав Хіро Машима в своєму інтерв'ю ThoughCo.,

"П: Чи персонажі Fairy Tail базуються на людей у ​​реальному житті? Чи є у Fairy Tail такий персонаж, який найбільше подобається вам?

Хіро Машима: Безумовно, Нацу. Він такий, як я в молодших класах! (сміється) Усі інші персонажі засновані на моїх друзях, моїх редакторах, людях, яких я знаю через роботу ".

Отже, виходячи з цього тексту, обґрунтованою здогадкою чи відповіддю може бути те, що імена ґрунтуються на людях, яких він знав. Люсі - правдоподібне загальне ім'я для людей і як автор популярної манги раніше Казка, Рейв Майстри, він, швидше за все, знав би людей з цими і подібними іменами. Наприклад, був японський музикант на ім'я Масакадзу Нацуда. (Чисті здогадки тут) Тож Нацу цілком міг прийти звідти.

Отже, у висновку та відповіді на запитання ОП, імена, які давали персонажам, були надзвичайно різноманітними, як ви сказали, деякі західні імена, деякі японські імена та навіть російське ім’я! На підставі цього інтерв’ю (Мені мало доказів тут, будь ласка, не підривайте мене), я вважаю, що імена могли походити від людей та зв’язків, які були в реальному житті Хіро Машими.

За великим рахунком майже всі імена у Fairy Tail - це західні імена або, принаймні, призначені для звучання західних. Встановлення Fairy Tail - це досить загальний західний світ фентезі в основі, тому більшість персонажів мають імена, відповідні такому світу. Хоча є кілька імен, що звучать очевидно японською мовою, я не думаю, що для них є велика причина, окрім їхніх персонажів, як правило, очевидних японських або далекосхідних стереотипів.

Здається, що інформації про те, як автор Хвоста казки називає своїх героїв, здається небагато. Однак в одному з інтерв'ю в 2008 році він пояснив, чому назвав Нацу на честь японського слова літо:

Для моєї японської аудиторії я думав, що західні імена фентезі будуть незнайомі. [...] Нацу означає "літо", тож він полум'яний хлопець.

Однак, схоже, знайомство не викликало занепокоєння, коли він називав інших персонажів або коли він давав Насту прізвище, Драгнеїл або прізвисько "Саламандра".