Anonim

Clash of Clans - \ "ВИПРАВЛЕННЯ ПОРОГОГО МІСЦЬКОГО ЗАЛУ! \" Поради і трюки для відновлення з Ратуші Поспішаючи!

Як пам’ятатиме кожен, хто бачив Lucky Star, більшість посилань на інші аніме та манги піддаються цензурі. Найбільш очевидними прикладами цього є посилання на Гундам або сержанта. Жаба (обидва з яких - особливо шоу Sunrise). Імовірно, це робиться для того, щоб уникнути позову проти KyoAni. Це також пояснює, чому посилання на Харухі та Full Metal Panic не були піддані цензурі (наскільки я пам’ятаю). Цікаво, що ці випадки цензури, можливо, могли бути вилучені в англійському випуску, оскільки він був ліцензований Bandai, але я не знаю, чи були вони насправді, тому це питання може стосуватися лише японської версії.

Однак, все ще є кілька випадків посилань, які не були піддані цензурі, незважаючи на явний зв’язок між командою Lucky Star та джерелом. Одне, що відразу спадає на думку, - до серця, на яке посилаються кілька разів. To Heart асоціюється зі студією VN Leaf, а також анімаційними студіями Oriental Light and Magic та AIC, жодна з яких не має нічого спільного з Lucky Star (KyoAni та Kadokawa). Я не можу знайти ніяких зв'язків між ними, але, звичайно, це могло б бути наглядом з мого боку, і я не перевірив усіх окремих співробітників.

Чи є якийсь зв’язок, який я пропустив? Якщо не враховувати цього, яку політику студія зазвичай використовує для таких посилань? Чи намагатимуться вони отримати дозвіл на всі посилання, чи просто очищають ті, які їм здаються ризикованими?

1
  • Як щодо Полуничної паніки !? (Коната демонструється під час перегляду Straberry Panic!, Хоча її не показували, звучала друга пісня, що відкривається в аніме.) Чи є якийсь зв’язок із Lucky Star та Strawberry Panic! ?

Не впевнений, що це просто випадковий зв’язок чи насправді причина, але ось зв’язок між Lucky Star та ToHeart:

Манга та аніме Lucky Star публікуються у різних відділеннях Kadokawa. Манга ToHeart була опублікована компанією MediaWorks, яка належала, як ви вже здогадалися, Kadokawa.

Я не знаю, чи кожному окремому відділенню Kadokawa дозволено згадувати твір у кожному другому відділенні, але є принаймні цей зв’язок. Якщо хтось купив DVD-диски Lucky Star і побачив, як згадується ToHeart, а потім вирішив піти купувати мангу ToHeart, це подвійна перемога для Kadokawa.

4
  • Це приємний зв’язок, про який я не знав. Я не знаю, як працюють такі великі студії, якби різні відділи контактували, але це, безумовно, можливо.
  • Ну, я думаю, що, принаймні, було б легше запитати щось подібне у відділу, що належить тій самій компанії, аніж у зовсім іншої компанії. Хоча лише припущення.
  • Хоча це лише спекуляції, я думаю, що це так добре, як ми збираємось, якщо хтось із команди Lucky Star не опиниться тут (малоймовірно). Я прийняв це, хоча краща відповідь все ж може з’явитися в майбутньому.
  • Я б також хотів побачити більш чітку відповідь (і мені взагалі було б байдуже, якщо мою не прийняли), але, як ви сказали, сумніваємось, що ми її отримаємо.

Основним занепокоєнням може бути питання про те, чи має вони згоду від компанії, що надає посилання.

Прикладом може бути Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai, вони показують обкладинку H-GAME продавця в таблетці H-Game від Kirino, яка образила ці компанії, і виробнича студія пізніше вибачилася. (Якщо я добре пам’ятаю)

Оновлено: 2013/12/26

Я знайшов щось зацікавлене під час розслідування нещодавніх новин, я не впевнений, що це стосується чи ні)

http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1312/20/news095.html (японська):

Нещодавній епізод Юрій Данші в Японії, як стверджувалося, порушує авторські права на деякі манги. (Ескіз Хідамарі, канал, Золота мозаїка)

Я вважав, що це повинно бути в межах добросовісного використання (подібно до цитування речень з іншої книги), після перевірки "Добросовісного використання" в японській Вікіпедії виявляється, що "Добросовісне використання" не існує в японських законах про авторські права. Ви повинні мати згоду автора.

2
  • 1 Я думаю, що слід використовувати романізовані заголовки (наприклад, Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai), якщо немає вагомих причин використовувати японську мову, оскільки тут не всі читають японську мову. Що стосується відповіді, ви просто припускаєте, що KyoAni отримав дозвіл, чи ви знаєте, що вони отримали? Не те, щоб у мене були проблеми зі спекуляцією у таких випадках, але мені не зрозуміло з вашої відповіді.
  • Я замінив японців. Так, я припускаю, що Кіотська анімація отримала дозвіл.

В основному через причини авторських прав та аніме, що не належать до анімаційної студії.

Якщо вони вирішать розмити їх, їм доведеться подати претензію щодо авторських прав на всіх них або отримати дозвіл від інших компаній.