Anonim

Екстрений дзвінок 112 / гра Notruf 112 ▬ # 7 - Нові оновлення бета-гри!

Зараз кілька разів в OP, коли назву змінювали / оновлювали / модифікували (невизначеність).

Прикладами є:

  1. Голд Роджер <-> Гол Д. Роджер (Пояснено зараз!)
  2. Reverie <-> рівно (?)
  3. Raftale <-> Смішна казка (?)

Що тут відбувається!!!! Чи застарілі імена застарівають? Чи означають ці зміни, що вони покликані замінити попереднє вживання цих слів? Чи було якесь офіційне оновлення щодо цього? чи це просто помилки дублювання, які зараз виправлені?

Суть питання: Що з цими новими іменами ???

1
  • onepiece.fandom.com/wiki/Name_Variants та onepiece.fandom.com/wiki/One_Piece_Wiki:Guidebook/…

Старі імена писали катаканою. Вимовляється на японській мові, фонетика звучатиме так:

>>>> G ru D Roj

/ >>>> Rever

>>>> Рафутеру

Якщо ви помітили, багато звуків "L" не повторюються в японській мові. У цьому випадку його замінюють звуками "R".

Моє головне здогадування - коли речі дублювали, вони вирішили піти на справжню японську фонетику. Але коли вони побачили, що сенс імен та місць губиться для їх англійської аудиторії, вони належним чином `` переклали '' слова. Ода завжди означав, що деякі з цих імен мають бути англійською мовою, особливо для таких речей, як казка про сміх, а що ні.

Я просто радий, що вони перевірили себе, коли справа дійшла до імені Луффі LOL.