Imogen Heap - Hide and Seek (з текстами)
Саме питання є зрозумілим! Що це означає? І чому вона названа так? Як аніме так називали? Я думав, що причина буде виявлена до кінця, якщо аніме, але цього не сталося, і я залишаюся тут, дивуючись ...
Як зазначається в статті англійської Вікіпедії, Баккано [bak ka no] - це просто італійська "ruckus, row, din".
Наскільки я пам’ятаю, історія ніколи не відбувається в Італії, проте подібні до мафії організації, представлені в "Аніме", швидше за все, роблять це тут зв'язком, і ви, мабуть, погодитесь, що тут відбувається досить багато "шуму",
1- Не кажучи вже про купу "італійських" імен (і "слов'янських" одне-два на добру міру).
Це називається так, тому що книга була. У самому романі "Розповідач" закидає серію у другому розділі, посилаючись на події 1930 року (зокрема, казку про лікер безсмертя) як на бакано (шуміху), коли розповідає цю історію японському туристу в 2002 році, коли вони " ви чекаєте, поки Ронні витягне камеру, викрадену бандою Сплот.
Що стосується самого імені, Наріта спостерігала за деякими гангстерськими ударами і надихнулася написати кілька історій про це з кількома поворотами, і в підсумку вона стала перекрученою історією про різні сюжети, що переплітаються та стикаються після досягнення висновку, і відчула, що слово baccano був його точним дескриптором, а також відповідав темі мафії.
1- 1 Деякі джерела / посилання було б непоганим для резервного копіювання відповіді :)