[МУКБАНГ] ОМГ! 10 пачок крафт-макаронів та сиру з беконом! 6,3 кг 13102 ккал | Юка [Угі]
Щодо характеру Крафта Лоуренса від Спеція і Вовк, Я часто задавався питанням, чи Крафт мав бути його знайомим ім’ям чи прізвищем. Крафт для мене звучить більше як прізвище, але Лоуренс може бути і тим, і іншим. Я усвідомлюю, що в Японії прізвище дають перед знайомим ім’ям, але оскільки історія оформлена більше як європейська середньовічна фантастика, мені не так зрозуміло, що задумала Ісуна Хасекура. Такі персонажі, як Нора Арендт та Єва Боланд, мабуть, мають перші свої знайомі імена. На відміну від Лоуренса, Нору та Єву частіше називають іменами, а не прізвищами. Мою плутанину ще більше узаконює третій том Спеція і Вовк манга. У бонус-мангу наприкінці, встановленій в Японії, Лоуренс вводиться таким чином:
Молодий майстер Лоуренс із дому Крафта.
Ця сторінка, очевидно, не є канонічною та не є авторитетною, але все ж служить для розмиття питання. Отже, чи існує якась інформація, яка остаточно доводить, чи Крафт - знайоме ім’я Лоуренса чи його прізвище?
3- Здається, Тоте Колл називається своїм прізвищем частіше, ніж своїм іменем.
- Використання "знайомого імені" викликає у мене занепокоєння, оскільки воно зазвичай використовується як псевдонім або як їх звикли називати. Ви мали на увазі "ім’я"?
- @AkiTanaka Так.
Я майже впевнений, що "Лоуренс" призначений для його прізвища / прізвища, а "Крафт" - його особистого імені. Я згадую з аніме, що його іноді згадують як "Лоуренс-сан", що хоча і дозволено для особистого імені, було б досить незвично, щоб на нього зауважили.
Більше того, його часто називають "містером Лоуренсом" люди, які не мали б абсолютно ніяких підстав називати його якоюсь милою, як містер персональне ім'я. Наприклад, у вип. 1 світлого роману (переклад Yen Press), Marheit (керівник Milone Trading, фігури в сріблі тренні arc) називає його "містером Лоуренсом" на с. 238, 243, 248, 260 ... майже протягом усіх їхніх взаємодій.