Anonim

Carly Rae Jepsen - I Really Like You (Аудіо)

В кінці перекладеної версії першого розділу Сакамото Десу Га? Сакамото погоджується написати звіт за умови, що зможе написати його "скорописом":

Враховуючи, що манга встановлена ​​в Японії, я припускаю, що звіт буде на японській мові. Однак я не зовсім впевнений, що мається на увазі під скорописом японська. Згідно з wikipedia, скоропис (s sho, ) рідко зустрічається в японській мові, хоча частіше зустрічається в китайській. Звичайно, скоропис - це особливий стиль каліграфії, але каліграфія включає більше, ніж просто скоропис, і канцелярський сценарій (рейшо, ) здавався б більш доречним для такого звіту (хоча, можливо, менш дивовижного).

Чи справді Сакамото в оригінальному японському тексті говорив, що збирається писати японською скорописом, чи просто рукописними каліграфічними написами (а може, навіть англійською скорописом)?

0

У мангах він говорить "筆記 体", що буквально означає "стиль створення нотаток", який зазвичай використовується для опису скоропису ... англійською мовою. Тож він натякає, що звіт буде на скоропису англійською мовою.