Anonim

БРЕКСИ - Як ви одягаєте брекети?

Я почав читати Карате Шукуші Кохіната Мінору манга, і є така назва "OB" для якогось викладача чи опікуна, як я мав би зрозуміти, що це означає.

Перекладач Google цього не знає, гугл "карате об" йде на "оби", і я не можу знайти жодної примітки перекладача.

Ну ... будучи ОВ, я справді не хотів потрапляти в такі неприємності, але ...

(нижня ліва панель)

4
  • Це, мабуть, слід запитати у (перенесеному) обміні стеків використання японської мови. FWIW, я вважаю, що цей термін означає "старий хлопчик", який використовується для позначення випускників шкіл лише для чоловіків.
  • Це може бути вираз, пов’язаний із бойовими мистецтвами. Я також знайшов допис «Міський словник» для «Старого хлопця», але в розділі 30 на сторінці 4. Є речення: «Екзаменатор Акіда-Сенсей - це ОР Другого клубу карате Рейнана» Мовляв, може бути лише одне ОВ для клуб ... так що якщо випускний не є королівською битвою, як елімінація, я не думаю, що це означає алюміній, і там була стара леді, якщо я не помиляюся.
  • @ Ба.Ка. Ні, це точно "старий хлопчик". Використання "OB", мабуть, є помилкою з боку перекладача. Японська мова не має статей (a / an / the), тому перекладач, здається, вибрав одну довільно ("the"), але вибрав неправильно. Незважаючи на термін, що походить з англійської "старий хлопчик", його можна використовувати і для жінок (хоча рідкіший паралельний термін "OG" [від "стара дівчина"] також існує). Зберігати "OB" у перекладі - поганий вибір, оскільки це нічого не означає англійською мовою, незважаючи на наявність англійського шпону. (Очевидно, британці кажуть "старий хлопець" як "випускник", але вони ніколи не скорочували б це до "OB".)
  • @senshin Чому б не опублікувати це як відповідь?

Згідно з жовтневим номером 1965 р Чорний пояс журнал:

Починаючи (Другу китайсько-японську війну) в 1940 році, близько 30% японських коледжів та університетів мали клуби карате, об'єднані з тією чи іншою з чотирьох основних шкіл карате, іменованих "рю". На додаток до клубу в університетському містечку, кожен із цих університетів мав те, що називають "O.B." клуб карате. "О.Б." тут означало "Старі хлопці", і його складали випускники конкретної школи.

Ці клуби, як правило, служили радниками студентських клубів. Отже, "ОВ" тут, швидше за все, стосується випускників, випускника чи старшого учня та зв’язківців цієї конкретної школи, деякі з яких згодом можуть стати викладачами.

Це мало б сенс, судячи з вирізів на поясі Тачіями, що він є старшим серед клубу дзюдо.

Ось оригінальні сторінки для довідки:

0